Ayub 31:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 31:5 |
Jikalau aku bergaul dengan dusta, atau kakiku cepat melangkah ke tipu daya, u |
| AYT (2018) | Jika aku telah berjalan dalam kebohongan, dan kakiku terburu-buru membohongi, |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 31:5 |
Jikalau kiranya aku sudah melakukan perkara yang sia-sia, dan kakiku pantas berjalan kepada dusta, |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 31:5 |
Aku bersumpah bahwa belum pernah aku bertindak curang; belum pernah pula aku menipu orang. |
| MILT (2008) | Jika aku telah berjalan dengan kesia-siaan atau kakiku telah bergegas pada ketidakjujuran, |
| Shellabear 2011 (2011) | Jika aku telah berjalan bersama dusta, dan kakiku bergegas menuju tipu daya, |
| AVB (2015) | Jika aku telah berjalan bersama dengan dusta, dan kakiku bergegas menuju tipu daya, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 31:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 31:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Ayb 31:5 |
Jikalau aku bergaul dengan dusta, atau kakiku cepat melangkah ke tipu daya, u |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 31:5 |
Jikalau aku bergaul 1 2 dengan dusta, atau kakiku 1 cepat melangkah ke tipu daya, |
| Catatan Full Life |
Ayb 31:1-34 1 Nas : Ayub 31:1-34 Di bagian ini Ayub meninjau integritas rohaninya yang teguh, kesetiaannya pada Allah dan jalan-jalan-Nya, serta kebaikannya kepada orang lain.
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [