Mazmur 10:14 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 10:14 |
Engkau memang melihatnya, sebab Engkaulah yang melihat kesusahan y dan sakit hati, supaya Engkau mengambilnya ke dalam tangan-Mu sendiri. Kepada-Mulah z orang lemah menyerahkan diri; untuk anak yatim Engkau menjadi penolong. a |
AYT (2018) | Engkau telah melihatnya karena Engkau telah memandang kesusahan dan penderitaan, dan mengambilnya dalam tangan-Mu. Orang lemah menyerahkan diri kepada-Mu. Engkau telah menjadi penolong bagi para yatim piatu. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 10:14 |
Sesungguhnya Engkau melihat dia! Bahkan, Engkau melihat segala susah dan kesukaran itu; Engkau akan mengambil dia kepada hatimu; kepadamu juga orang miskin menaruhkan dirinya, karena Engkau memang penolong anak piatu. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 10:14 |
Tetapi Engkau melihatnya; Kauperhatikan kesusahan dan sengsara, dan selalu siap untuk menolong. Orang yang tak berdaya menyerahkan diri kepada-Mu, Engkau selalu menolong orang yang miskin. |
MILT (2008) | Engkau telah melihat, karena Engkau menaruh perhatian pada kesusahan dan sakit hati, untuk mengambilnya dengan tanganmu. Orang miskin berserah diri kepada-Mu; Engkaulah penolong bagi yatim piatu. |
Shellabear 2011 (2011) | Engkau memang melihatnya, karena Engkau memperhatikan kesukaran dan sakit hati, dan Engkau mengambilnya ke dalam tangan-Mu sendiri. Orang yang tak berdaya berserah kepada-Mu, karena Engkaulah penolong anak yatim. |
AVB (2015) | Tetapi Engkau, ya Allah, memang memerhati kesusahan dan kesedihan; untuk menghukum dengan tangan-Mu. Orang tidak berdaya berserah kepada-Mu; Engkaulah Penolong anak yatim. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 10:14 |
Engkau memang melihatnya <07200> , sebab <03588> Engkaulah <0859> yang melihat <05027> kesusahan <05999> dan sakit hati <03708> , supaya Engkau mengambilnya <05414> ke dalam tangan-Mu <03027> sendiri. Kepada-Mulah <05921> orang lemah <02489> menyerahkan diri <05800> ; untuk anak yatim <03490> Engkau <0859> menjadi <01961> penolong <05826> . |
TL ITL © SABDAweb Mzm 10:14 |
Sesungguhnya Engkau melihat <07200> dia! Bahkan <03588> , Engkau <0859> melihat <05027> segala susah <05999> dan kesukaran <03708> itu; Engkau akan mengambil <05414> dia kepada <05921> hatimu <03027> ; kepadamu juga orang miskin <02489> menaruhkan <05800> dirinya, karena Engkau <0859> memang <01961> penolong <05826> anak piatu <03490> . |
AYT ITL | Engkau telah melihatnya <07200> karena <03588> Engkau <0859> telah memandang <05027> kesusahan <05999> dan penderitaan <03708> , dan mengambilnya <05414> dalam tangan-Mu <03027> . Orang lemah <02489> menyerahkan <05800> diri kepada-Mu <05921> . Engkau <0859> telah menjadi <01961> penolong <05826> bagi para yatim piatu <03490> . |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 10:14 |
Engkau memang melihatnya, sebab Engkaulah yang melihat kesusahan y dan sakit hati, supaya Engkau mengambilnya ke dalam tangan-Mu sendiri. Kepada-Mulah z orang lemah menyerahkan diri; untuk anak yatim Engkau menjadi penolong. a |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 10:14 |
Engkau memang melihatnya 1 , sebab Engkaulah yang melihat kesusahan dan sakit hati, supaya 2 Engkau mengambilnya 2 ke dalam 3 tangan-Mu sendiri. Kepada-Mulah 5 orang lemah 4 menyerahkan diri; untuk anak yatim Engkau menjadi penolong 6 . |
Catatan Full Life |
Mzm 10:1-18 1 Nas : Mazm 10:1-18 Doa ini bergumul dengan soal kemenangan keadilan Allah yang tampaknya ditunda (bd. seruan orang-orang kudus yang mati syahid dalam Wahy 6:9-10). Pada zaman ini ketidakadilan dan kejahatan merajalela, dan Allah kadang-kadang tampak "berdiri jauh-jauh" dan tidak turun tangan. Umat Allah harus berdoa agar Ia menghentikan kejahatan dan penderitaan. Sementara itu, kita dapat yakin bahwa sekalipun hari keadilan belum tiba, Tuhan telah mendengar doa-doa kita dan memberikan semangat untuk bertahan sampai akhirnya (ayat Mazm 10:17-18). |
![]() [+] Bhs. Inggris |