Mazmur 52:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 52:6 |
(52-8) Maka orang-orang benar akan melihatnya dan menjadi takut, dan mereka akan menertawakannya: n |
| AYT (2018) | (52-8) Orang benar akan melihat dan menjadi takut; mereka akan menertawakannya sambil berkata, |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 52:6 |
(52-8) Maka orang yang benar akan melihatnya serta takut, lalu ditertawakannya dia, katanya: |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 52:6 |
(52-8) Melihat itu, orang saleh akan ketakutan, lalu menertawakan engkau dan berkata, |
| MILT (2008) | (52-8) Dan orang benar akan melihatnya dan menjadi takut, ya, mereka akan menertawakan dia, |
| Shellabear 2011 (2011) | (52-8) Orang-orang benar akan melihat dan menjadi takut, lalu menertawakannya, |
| AVB (2015) | Orang yang benar akan melihat ini dan berasa takut; mereka akan mencemuh dengan berkata, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 52:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 52:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 52:6 |
(52-8) Maka orang-orang benar 1 akan melihatnya dan menjadi takut 2 , dan mereka akan menertawakannya 3 : |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

