Mazmur 52:6                         
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 52:6 | (52-8) Maka orang-orang benar akan melihatnya dan menjadi takut, dan mereka akan menertawakannya: n | 
| AYT (2018) | (52-8) Orang benar akan melihat dan menjadi takut; mereka akan menertawakannya sambil berkata, | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 52:6 | (52-8) Maka orang yang benar akan melihatnya serta takut, lalu ditertawakannya dia, katanya: | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 52:6 | (52-8) Melihat itu, orang saleh akan ketakutan, lalu menertawakan engkau dan berkata, | 
| MILT (2008) | (52-8) Dan orang benar akan melihatnya dan menjadi takut, ya, mereka akan menertawakan dia, | 
| Shellabear 2011 (2011) | (52-8) Orang-orang benar akan melihat dan menjadi takut, lalu menertawakannya, | 
| AVB (2015) | Orang yang benar akan melihat ini dan berasa takut; mereka akan mencemuh dengan berkata, | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 52:6 | |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 52:6 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 52:6 | (52-8) Maka orang-orang benar 1 akan melihatnya dan menjadi takut 2 , dan mereka akan menertawakannya 3 : | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


