Mazmur 59:15          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 59:15  | 
		    		                	                                                                                        	(59-16) Mereka mengembara mencari makan; c apabila mereka tidak kenyang, maka mereka mengaum.  | 
| AYT (2018) | (59-16) Mereka mengembara untuk makan, dan bermalam jika mereka tidak kenyang.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 59:15  | 
				    				    						(59-16) biarlah mereka itu mengembara demikian akan mencahari makan dan biarlah mereka itu bermalam dengan belum dikenyangkan.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 59:15  | 
				    				    						(59-16) Mereka mengembara mencari makan, dan melolong kalau tidak kenyang.  | 
| MILT (2008) | (59-16) Biarlah mereka terus mengembara untuk makan, dan menginap apabila mereka tidak kenyang.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | (59-16) Mereka mengembara mencari makanan, dan bersungut-sungut jikalau belum kenyang.  | 
| AVB (2015) | Mereka merayau-rayau mencari makanan dan melolong jika tidak kenyang.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 59:15  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 59:15  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 59:15  | 
			    			    				    (59-16) Mereka mengembara 1 mencari makan 2 ; apabila mereka tidak kenyang, maka mereka mengaum 3 .  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [