Mazmur 78:49 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 78:49 |
Ia melepaskan kepada mereka murka-Nya i yang menyala-nyala, kegemasan, kegeraman dan kesesakan, suatu pasukan malaikat j yang membawa malapetaka; |
AYT (2018) | Dia mengirimkan kepada mereka kemarahan yang menyala-nyala, murka, geram, dan kesusahan-Nya, malaikat pembawa malapetaka. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 78:49 |
Maka disuruhkan-Nyalah di antara mereka itu kehangatan murka-Nya, geram dan gusar dan kepicikan, yaitu suatu tentara utusan celaka. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 78:49 |
Ia melampiaskan kemarahan-Nya yang menyala-nyala dengan mengutus sepasukan malaikat maut yang membuat mereka putus asa. |
MILT (2008) | Dia melepaskan panas murka-Nya, nyala api dan kegeraman, dan kesesakan pada mereka, dengan mengutus malaikat malapetaka. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia melampiaskan ke atas mereka murka-Nya yang menyala-nyala, kemarahan, kegeraman, dan permusuhan-Nya -- sepasukan malaikat pembawa celaka. |
AVB (2015) | Dia melemparkan kepada mereka kemarahan, kemurkaan, keberangan, dan kesusahan – dengan menghantar para malaikat pemusnah dalam kalangan mereka. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 78:49 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 78:49 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 78:49 |
Ia melepaskan 1 kepada mereka murka-Nya yang menyala-nyala, kegemasan, kegeraman dan kesesakan, suatu pasukan 2 malaikat yang membawa malapetaka; |
![]() [+] Bhs. Inggris |