Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 3:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 3:6

Aku menanam, x  Apolos menyiram, tetapi Allah yang memberi pertumbuhan.

AYT (2018)

Aku menanam, Apolos menyiram, tetapi Allah yang menumbuhkan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 3:6

Aku ini yang menanam, Apollos yang menyiram, tetapi Allah yang menumbuhkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 3:6

Saya menanam dan Apolos menyiram, tetapi Allah sendirilah yang membuat tanamannya tumbuh.

TSI (2014)

Jadi saya yang menanam bibit, Apolos yang menyiramnya. Tetapi yang bisa membuat bibit itu tumbuh hanya Allah saja!

TSI3 (2014)

Ibaratnya, saya yang menanam bibit, Apolos yang menyiram. Tetapi yang bisa membuat bibit itu tumbuh hanya Allah saja!

MILT (2008)

Aku menanam, Apolos menyiram, tetapi Allah Elohimlah 2316 yang menumbuhkannya.

Shellabear 2011 (2011)

Aku yang menanam dan Apolos yang menyiram, tetapi Allah yang menumbuhkan.

AVB (2015)

Aku menyemaikan benih manakala Apolos menyiram, tetapi Allah yang membolehkan tanaman itu tumbuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 3:6

Aku
<1473>
menanam
<5452>
, Apolos
<625>
menyiram
<4222>
, tetapi
<235>
Allah
<2316>
yang memberi pertumbuhan
<837>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 3:6

Aku
<1473>
ini yang menanam
<5452>
, Apollos
<625>
yang menyiram
<4222>
, tetapi
<235>
Allah
<2316>
yang menumbuhkan
<837>
.
AYT ITL
Aku
<1473>
menanam
<5452>
, Apolos
<625>
menyiram
<4222>
, tetapi
<235>
Allah
<2316>
yang menumbuhkan
<837>
.
GREEK
egw
<1473>
P-1NS
efuteusa
<5452> (5656)
V-AAI-1S
apollwv
<625>
N-NSM
epotisen
<4222> (5656)
V-AAI-3S
alla
<235>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
huxanen
<837> (5707)
V-IAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 3:6

Aku 1  menanam, Apolos 2  menyiram, tetapi Allah 3  yang memberi pertumbuhan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA