Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 7:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 7:3

Hendaklah suami memenuhi 1  kewajibannya terhadap isterinya, m  demikian pula isteri terhadap suaminya.

AYT (2018)

Suami harus memenuhi kewajibannya terhadap istrinya, begitu pula istri terhadap suaminya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 7:3

Hendaklah suami itu menggenapkan kewajibannya kepada isterinya, demikianlah juga isteri itu kepada suaminya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 7:3

Suami harus memenuhi kewajibannya sebagai suami terhadap istrinya, dan istri harus memenuhi kewajibannya sebagai istri terhadap suaminya; masing-masing memenuhi kewajibannya terhadap yang lain.

TSI (2014)

Dengan begitu, kebutuhan setiap orang bisa terpenuhi oleh pasangannya masing-masing.

MILT (2008)

Biarlah seorang suami membayar kepada istrinya kebajikan yang terutang, dan sama seperti itu pula seorang istri kepada suaminya.

Shellabear 2011 (2011)

Suami harus memenuhi kewajibannya terhadap istrinya, demikian juga istri terhadap suaminya.

AVB (2015)

Seorang suami harus menunaikan kewajipan kepada isterinya, begitu juga seorang isteri kepada suaminya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 7:3

Hendaklah suami
<435>
memenuhi kewajibannya
<3782>
terhadap isterinya
<1135>
, demikian
<3668>
pula isteri
<1135>
terhadap suaminya
<435>
.

[<591> <1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 7:3

Hendaklah suami
<435>
itu menggenapkan
<591>
kewajibannya
<3782>
kepada isterinya
<1135>
, demikianlah
<3668>
juga
<2532>
isteri
<1135>
itu kepada suaminya
<435>
.
AYT ITL
Suami
<435>
harus memenuhi
<591>
kewajibannya
<3782>
terhadap
<3588>
istrinya
<1135>
, begitu
<3668>
pula
<2532>
istri
<1135>
terhadap suaminya
<435>
.

[<1161>]
AVB ITL
Seorang suami
<435>
harus menunaikan kewajipan
<3782>
kepada isterinya
<1135>
, begitu
<3668>
juga
<2532>
seorang isteri
<1135>
kepada suaminya
<435>
.

[<591> <1161>]
GREEK
τη
<3588>
T-DSF
γυναικι
<1135>
N-DSF
ο
<3588>
T-NSM
ανηρ
<435>
N-NSM
την
<3588>
T-ASF
οφειλην
<3782>
N-ASF
αποδιδοτω
<591> <5720>
V-PAM-3S
ομοιως
<3668>
ADV
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
γυνη
<1135>
N-NSF
τω
<3588>
T-DSM
ανδρι
<435>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 7:3

Hendaklah suami memenuhi 1  kewajibannya terhadap isterinya, m  demikian pula isteri terhadap suaminya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 7:3

1 Hendaklah suami memenuhi kewajibannya terhadap isterinya, demikian pula isteri terhadap suaminya.

Catatan Full Life

1Kor 7:3 1

Nas : 1Kor 7:3

Ikatan pernikahan berarti bahwa setiap pihak dalam pasangan itu melepaskan hak khusus atas tubuhnya sendiri dan memberikan hak itu kepada pasangannya. Artinya, tidak seorang pun dalam pasangan pernikahan boleh lalai untuk memenuhi hasrat seksual yang normal dari pasangannya. Hasrat semacam itu dalam pernikahan adalah wajar dan diberikan Allah, sehingga menolak untuk memenuhi kewajiban seorang suami atau istri akan membuka hidup pernikahan itu kepada godaan Iblis dalam perzinaan (ayat 1Kor 7:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA