1 Raja-raja 17:3 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 17:3 | "Pergilah dari sini, berjalanlah ke timur dan bersembunyilah f di tepi sungai Kerit di sebelah timur sungai Yordan. | 
| AYT (2018) | “Pergilah dari sini dan berbeloklah kamu ke timur dan bersembunyilah di tepi Sungai Kerit yang ada di sebelah timur Sungai Yordan. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 17:3 | Pergilah engkau dari sini lalu ke timur dan sembunyikanlah dirimu dekat dengan anak sungai Kerit, yang pada sebelah timur Yarden itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 17:3 | "Tinggalkanlah tempat ini, pergilah ke timur ke seberang Sungai Yordan dan bersembunyilah di sana dekat anak Sungai Kerit. | 
| TSI (2014) | “Pergilah ke timur dan tinggallah di muara sungai Kerit, yaitu sungai kecil di pinggir timur sungai Yordan. | 
| MILT (2008) | "Pergilah dari sini, berbeloklah ke timur dan bersembunyilah di tepi sungai Kerit di seberang Yordan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Pergilah dari sini ke arah timur dan bersembunyilah di tepi Sungai Kerit, di sebelah timur Sungai Yordan. | 
| AVB (2015) | “Pergilah dari sini ke arah timur dan bersembunyilah di tepi Sungai Kerit, di sebelah timur Sungai Yordan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 17:3 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 17:3 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 17:3 | "Pergilah dari sini, berjalanlah ke timur dan bersembunyilah 1 di tepi sungai 1 Kerit di sebelah timur sungai Yordan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


