Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 2:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 2:24

Oleh sebab itu, demi TUHAN yang hidup, yang menegakkan aku dan mendudukkan aku di atas takhta Daud, ayahku, dan yang membuat bagiku suatu keluarga seperti yang dijanjikan-Nya: g  pada hari ini juga Adonia harus dibunuh."

AYT (2018)

Sekarang, demi TUHAN yang hidup, yang menegakkan dan mendudukkan aku di takhta Daud, ayahku, dan membangun suatu keluarga bagiku sesuai dengan yang Dia firmankan, Adonia harus dihukum mati hari ini!”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 2:24

Demi Tuhan yang hidup, yang telah melantik aku dan mendudukkan aku di atas takhta ayahku Daud dan yang telah menjadikan isi istana bagiku, setuju dengan firman-Nya, niscaya Adonia akan mati dibunuh pada hari ini juga!

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 2:24

TUHAN telah mengukuhkan kedudukan saya pada tahta ayah saya, Daud. TUHAN telah menepati janji-Nya dan telah memberikan kerajaan ini kepada saya dan keturunan saya. Saya bersumpah demi TUHAN yang hidup bahwa Adonia akan mati hari ini juga!"

MILT (2008)

Dan sekarang, demi TUHAN YAHWEH 03068 yang hidup, yang menegakkan aku dan mendudukkan aku di atas takhta Daud, ayahku, dan yang membuat sebuah keluarga bagiku seperti yang Dia firmankan, sesungguhnya, pada hari ini Adonia harus dihukum mati."

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, demi ALLAH, Tuhan yang hidup, yaitu Tuhan yang mengokohkan aku serta mendudukkan aku di atas takhta Daud, ayahku, dan yang membangun suatu keluarga bagiku seperti yang dijanjikan-Nya, sesungguhnya Adonia harus dihukum mati pada hari ini juga."

AVB (2015)

Sekarang, demi TUHAN yang hidup, iaitu TUHAN yang mengukuhkan aku dan mendudukkan aku di atas takhta Daud, ayahku serta membangunkan sebuah keluarga bagiku seperti yang dijanjikan-Nya, sesungguhnya Adonia harus dihukum mati pada hari ini juga.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 2:24

Oleh sebab itu
<06258>
, demi TUHAN
<03068>
yang
<0834>
hidup
<02416>
, yang menegakkan
<03559>
aku dan mendudukkan
<03427>
aku di atas
<05921>
takhta
<03678>
Daud
<01732>
, ayahku
<01>
, dan yang
<0834>
membuat
<06213>
bagiku suatu keluarga
<01004>
seperti yang
<0834>
dijanjikan-Nya
<01696>
: pada hari
<03117>
ini juga Adonia
<0138>
harus dibunuh
<04191>
."

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 2:24

Demi Tuhan
<03068>
yang hidup
<02416>
, yang telah
<0834>
melantik
<03559>
aku dan mendudukkan
<03427>
aku di atas
<05921>
takhta
<03678>
ayahku
<01>
Daud
<01732>
dan yang telah
<0834>
menjadikan
<06213>
isi istana
<01004>
bagiku, setuju dengan
<0834>
firman-Nya
<01696>
, niscaya
<03588>
Adonia
<0138>
akan mati dibunuh
<04191>
pada hari
<03117>
ini juga!
AYT ITL
Sekarang
<06258>
, demi TUHAN
<03068>
yang
<0834>
hidup
<02416>
, yang menegakkan
<03559>
dan mendudukkan
<03427>
aku di
<05921>
takhta
<03678>
Daud
<01732>
, ayahku
<01>
, dan membangun suatu keluarga
<01004>
bagiku sesuai dengan yang
<0834>
Dia firmankan
<01696>
, Adonia
<0138>
harus dihukum mati
<04191>
hari
<03117>
ini!”

[<0834> <06213> <00>]
AVB ITL
Sekarang
<06258>
, demi TUHAN
<03068>
yang hidup
<02416>
, iaitu TUHAN yang
<0834>
mengukuhkan
<03559>
aku dan mendudukkan
<03427>
aku di atas
<05921>
takhta
<03678>
Daud
<01732>
, ayahku
<01>
serta membangunkan
<06213>
sebuah keluarga
<01004>
bagiku seperti yang dijanjikan-Nya
<01696>
, sesungguhnya Adonia
<0138>
harus dihukum mati
<04191>
pada hari ini
<03117>
juga.”

[<0834> <00> <0834>]
HEBREW
whynda
<0138>
tmwy
<04191>
Mwyh
<03117>
yk
<03588>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
tyb
<01004>
yl
<0>
hve
<06213>
rsaw
<0834>
yba
<01>
dwd
<01732>
aok
<03678>
le
<05921>
*ynbyswyw {ynybyswyw}
<03427>
ynnykh
<03559>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
htew (2:24)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 2:24

Oleh sebab itu, demi TUHAN 1  yang hidup, yang menegakkan aku dan mendudukkan 2  aku di 2  atas takhta 2  Daud, ayahku, dan yang membuat 3  bagiku suatu keluarga 3  seperti yang dijanjikan-Nya 4 : pada hari ini juga Adonia harus dibunuh 5 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA