1 Samuel 23:22 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 23:22 | Baiklah pergi, carilah kepastian lagi, berusahalah mengetahui di mana ia berada dan siapa yang telah melihat dia di sana; sebab telah dikatakan orang kepadaku, bahwa ia sangat cerdik. | 
| AYT (2018) | Pergilah sekarang, carilah kepastian lagi dan berusahalah untuk mengetahui tempat kiranya dia berada, serta siapa yang melihatnya di sana. Sebab, telah dikatakan orang kepadaku bahwa dia sangat cerdik. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 23:22 | Maka sekarangpun pergilah kamu mencahari ketentuannya lagi, dan perhatikanlah dan camkanlah baik-baik tempat bekas tapak kakinya, dan siapa yang sudah melihat dia di sana, karena sudah dikabarkan oranglah kepadaku, bahwa segala perbuatannya itu dengan akal juga. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 23:22 | Pergilah dan pastikan lagi; periksalah dengan sungguh-sungguh di mana Daud berada dan siapa yang telah melihatnya di sana. Aku mendengar bahwa ia sangat cerdik. | 
| TSI (2014) | Pergilah dan periksa kembali dengan seksama. Pastikan dengan tepat di mana dia berada dan siapa yang bersama-sama dengan dia, karena sudah diberitahu kepadaku bahwa dia sangat licik. | 
| MILT (2008) | Pergilah, pastikan lagi, dan ketahui, dan amatilah tempat kakinya berpijak; siapa yang telah melihatnya di sana, karena seseorang telah berkata kepadaku: Ia sangat cerdik. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Sekarang pergilah, pastikanlah lagi. Cari tahu dan amatilah tempat ia berada dan siapa yang telah melihat dia di sana. Kudengar kabar bahwa ia sangat cerdik. | 
| AVB (2015) | Sekarang pergilah, pastikan lagi. Pastikan serta amatilah tempat dia berada dan siapakah yang datang menemuinya di sana. Kononnya dia sangat cerdik. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 23:22 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 23:22 | Maka sekarangpun <04994>  pergilah <01980>  kamu mencahari <03559>  ketentuannya lagi <05750> , dan perhatikanlah <03045>  dan camkanlah baik-baik <07200>  tempat <04725>  bekas <01961>  tapak kakinya <07272> , dan siapa <04310>  yang sudah melihat <07200>  dia di sana <08033> , karena <03588>  sudah dikabarkan <0559>  oranglah kepadaku <0413> , bahwa segala perbuatannya <06191>  itu dengan akal <06191>  juga. | 
| AYT ITL | Pergilah <01980>  sekarang <04994> , carilah kepastian <03559>  lagi <05750>  dan berusahalah <07200>  untuk mengetahui <03045>  tempat <04725>  di mana kiranya <01961>  dia berada <07272> , serta siapa <04310>  yang melihatnya <07200>  di sana <08033> . Sebab <03588> , telah dikatakan <0559>  orang kepadaku <0413>  bahwa dia <01931>  sangat cerdik <06191> .  | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 23:22 | Baiklah pergi, carilah kepastian lagi, berusahalah 1 mengetahui di mana ia berada 1 dan siapa yang telah melihat 1 dia di sana; sebab telah dikatakan orang kepadaku, bahwa ia sangat cerdik. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


