1 Samuel 29:10 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 29:10 | Jadi, bangunlah pagi-pagi beserta orang-orang tuanmu ini yang datang bersama-sama dengan engkau; bangunlah kamu pagi-pagi, segera sesudah hari cukup terang bagimu, dan pergilah. v " | 
| AYT (2018) | Karena itu, bangunlah pagi-pagi bersama para pelayan tuanmu yang datang bersamamu. Bangunlah pagi-pagi, dan segera sesudah terang, pergilah.” | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 29:10 | Maka sebab itu hendaklah engkau bangun esok pagi-pagi dan segala hamba tuanmu yang sudah datang sertamu itu, setelah sudah kamu bangun pagi-pagi dan sudah mulai siang, hendaklah kamu berjalan balik. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 29:10 | Sebab itu Daud, besok kamu semua yang telah meninggalkan Saul dan datang kepadaku, harus bangun pagi-pagi dan berangkat segera setelah matahari terbit." | 
| TSI (2014) | Besok pagi-pagi sekali, kamu bersama dengan pasukanmu yang pernah melayani raja Israel kembalilah ke tempat tinggal kalian.” | 
| MILT (2008) | Dan sekarang, engkau dan para pelayan tuanmu yang telah datang bersamamu, bangunlah pagi-pagi sekali. Pada waktu engkau bangun pagi-pagi sekali, dan telah cukup ada terang bagimu, maka pergilah." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jadi, bangunlah pagi-pagi bersama hamba-hamba tuanmu yang datang bersamamu itu, lalu saat hari mulai terang berangkatlah." | 
| AVB (2015) | Jadi, bangunlah pagi-pagi bersama dengan hamba-hamba tuanmu yang datang bersamamu itu, lalu berangkatlah sewaktu hari mulai terang.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 29:10 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 29:10 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 29:10 | 1 Jadi, bangunlah pagi-pagi beserta orang-orang tuanmu ini yang datang bersama-sama dengan engkau; bangunlah kamu pagi-pagi, segera sesudah hari cukup terang bagimu, dan pergilah." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


