Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 7:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 7:13

Demikianlah orang Filistin itu ditundukkan d  dan tidak lagi memasuki daerah Israel. Tangan TUHAN melawan orang Filistin seumur hidup Samuel,

AYT (2018)

Demikianlah, orang Filistin ditaklukkan dan tidak lagi memasuki daerah Israel. Tangan TUHAN melawan orang-orang Filistin seumur hidup Samuel.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 7:13

Maka demikianlah perihal orang Filistin direndahkan, maka tiada pula mereka itu melangkahkan perhinggaan tanah orang Israel, karena tangan Tuhan ada melawan orang Filistin pada segala hari umur hidup Semuel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 7:13

Demikianlah orang Filistin dikalahkan. TUHAN tidak mengizinkan mereka memasuki wilayah Israel lagi, selama Samuel masih hidup.

TSI (2014)

Demikianlah orang Filistin dikalahkan, dan sesudah itu mereka tidak lagi memasuki wilayah Israel untuk berperang. Selama masa hidup Samuel, TUHAN terus menolong orang Israel sehingga bangsa Filistin tidak berani lagi menyerang mereka.

MILT (2008)

Dan bangsa Filistin telah ditaklukkan, dan tidak pernah datang lagi ke wilayah kekuasaan Israel. Dan tangan TUHAN YAHWEH 03068 menekan atas bangsa Filistin seumur hidup Samuel.

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah orang Filistin ditaklukkan dan tidak lagi masuk ke daerah Israil. Tangan ALLAH melawan orang Filistin seumur hidup Samuil.

AVB (2015)

Demikianlah orang Filistin itu ditundukkan dan tidak lagi memasuki daerah Israel. Tangan TUHAN melawan orang Filistin seumur hidup Samuel,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 7:13

Demikianlah orang Filistin
<06430>
itu ditundukkan
<03665>
dan tidak
<03808>
lagi
<05750> <03254>
memasuki
<0935>
daerah
<01366>
Israel
<03478>
. Tangan
<03027>
TUHAN
<03068>
melawan
<01961>
orang Filistin
<06430>
seumur hidup
<03117> <03605>
Samuel
<08050>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 7:13

Maka demikianlah perihal orang Filistin
<06430>
direndahkan
<03665>
, maka tiada
<03808>
pula
<03254>
mereka itu melangkahkan
<0935>
perhinggaan
<01366>
tanah orang Israel
<03478>
, karena
<01961>
tangan
<03027>
Tuhan
<03068>
ada melawan orang Filistin
<06430>
pada segala
<03605>
hari
<03117>
umur hidup Semuel
<08050>
.
AYT ITL
Demikianlah, orang Filistin
<06430>
ditaklukkan
<03665>
dan tidak
<03808>
lagi
<05750>
memasuki
<0935>
daerah
<01366>
Israel
<03478>
. Tangan
<03027>
TUHAN
<03068>
melawan
<01961>
orang-orang Filistin
<06430>
seumur hidup
<03605> <03117>
Samuel
<08050>
.

[<03254>]
AVB ITL
Demikianlah orang Filistin
<06430>
itu ditundukkan
<03665>
dan tidak
<03808>
lagi
<03254> <05750>
memasuki
<0935>
daerah
<01366>
Israel
<03478>
. Tangan
<03027>
TUHAN
<03068>
melawan orang Filistin
<06430>
seumur hidup
<03605> <03117>
Samuel
<08050>
,

[<01961>]
HEBREW
lawms
<08050>
ymy
<03117>
lk
<03605>
Mytslpb
<06430>
hwhy
<03068>
dy
<03027>
yhtw
<01961>
larvy
<03478>
lwbgb
<01366>
awbl
<0935>
dwe
<05750>
wpoy
<03254>
alw
<03808>
Mytslph
<06430>
wenkyw (7:13)
<03665>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 7:13

Demikianlah orang Filistin 3  itu ditundukkan 1  dan tidak lagi memasuki 2  daerah Israel. Tangan TUHAN melawan orang Filistin 3  seumur hidup Samuel,

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA