1 Tawarikh 16:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Taw 16:3 |
Lalu dibagikannya kepada setiap orang Israel, baik laki-laki maupun perempuan, kepada masing-masing sekeping roti, sekerat daging dan sepotong kue kismis. f |
| AYT (2018) | Lalu, Daud membagikan kepada setiap orang Israel, baik laki-laki maupun perempuan, masing-masing seketul roti, sekerat daging, dan sepotong kue kismis. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Taw 16:3 |
Maka dikaruniakan baginda kepada segala orang Israel, baik laki-laki baik perempuan, masing-masing roti seketul dan sepotong daging goreng dan sebuah buli-buli berisi air anggur. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Taw 16:3 |
lalu membagi-bagikan makanan kepada mereka semua. Setiap orang yang ada di situ baik laki-laki maupun wanita mendapat sepotong daging panggang, roti dan kue kismis. |
| MILT (2008) | Lalu ia melewati setiap orang Israel, baik pria maupun wanita, untuk memberikan kepada tiap-tiap orang masing-masing seketul roti, sekerat daging, dan sepotong kue kismis. |
| Shellabear 2011 (2011) | Dibagikannya kepada semua orang Israil, baik laki-laki maupun perempuan, masing-masing seketul roti, sepotong daging, dan sebuah kue kismis. |
| AVB (2015) | Diagih-agihkannya kepada semua orang Israel, baik laki-laki mahupun perempuan, masing-masing sebuku roti, sepotong daging, dan seketul kuih kismis. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Taw 16:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Taw 16:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Taw 16:3 |
Lalu dibagikannya kepada setiap orang 1 Israel, baik laki-laki 1 maupun perempuan, kepada masing-masing 1 sekeping roti, sekerat daging dan sepotong kue kismis. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

