1 Yohanes 5:10 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Yoh 5:10 |
Barangsiapa percaya kepada Anak Allah, ia mempunyai kesaksian itu di dalam dirinya; d barangsiapa tidak percaya kepada Allah, ia membuat Dia menjadi pendusta, e karena ia tidak percaya akan kesaksian yang diberikan Allah tentang Anak-Nya. |
AYT (2018) | Orang yang percaya kepada Anak Allah memiliki kesaksian itu di dalam dirinya. Orang yang tidak percaya kepada Allah telah membuat-Nya menjadi seorang penipu karena orang itu tidak percaya pada kesaksian yang Allah berikan tentang Anak-Nya. |
TL (1954) © SABDAweb 1Yoh 5:10 |
Maka orang yang percaya akan Anak Allah ada kesaksian di dalam dirinya; maka orang yang tiada percaya akan Allah, menjadikan Dia pendusta, sebab orang itu tiada percaya akan kesaksian yang disaksikan Allah dari hal Anak-Nya. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Yoh 5:10 |
Sebab itu, orang yang percaya kepada Anak Allah, sudah menerima kesaksian itu di dalam hatinya; tetapi orang yang tidak mempercayai Allah, sudah beranggapan seakan-akan Allah pendusta, sebab ia tidak percaya apa yang dikatakan Allah tentang Anak-Nya. |
TSI (2014) | (5:9) |
MILT (2008) | Siapa yang percaya kepada Putra Allah Elohim 2316, ia memiliki kesaksian di dalam dirinya sendiri. Siapa yang tidak percaya kepada Allah Elohim 2316, ia telah membuat Dia sebagai pendusta, sebab ia tidak percaya kepada kesaksian yang telah Allah Elohim 2316 persaksikan berkenaan dengan Putra-Nya. |
Shellabear 2011 (2011) | Orang yang percaya kepada Sang Anak yang datang dari Allah memiliki kesaksian itu di dalam dirinya, tetapi orang yang tidak percaya kepada Allah berarti telah menganggap-Nya berdusta, sebab ia tidak percaya pada kesaksian yang disampaikan oleh Allah tentang Sang Anak yang datang daripada-Nya. |
AVB (2015) | Oleh yang demikian, sesiapa yang percaya kepada Anak Allah menyimpan kesaksian itu dalam dirinya. Sebaliknya, sesiapa yang tidak percaya kepada Allah, maka dia menuduh Allah itu pendusta kerana dia tidak percaya akan kesaksian-Nya tentang Anak-Nya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Yoh 5:10 |
Barangsiapa percaya <4100> kepada <1519> Anak <5207> Allah <2316> , ia mempunyai <2192> kesaksian <3141> itu di dalam <1722> dirinya <846> ; barangsiapa tidak <3361> percaya <4100> kepada Allah <2316> , ia membuat <4160> Dia <846> menjadi pendusta <5583> , karena <3754> tidak <3756> akan <1519> kesaksian <3141> yang <3739> diberikan <3140> Allah <2316> tentang <4012> . |
TL ITL © SABDAweb 1Yoh 5:10 |
Maka orang yang percaya <4100> akan <1519> Anak <5207> Allah <2316> ada <2192> kesaksian <3141> di <1722> dalam dirinya; maka orang yang tiada <3361> percaya <4100> akan Allah <2316> , menjadikan <4160> Dia <846> pendusta <5583> , sebab <3754> orang itu tiada <3756> percaya <4100> akan <1519> kesaksian <3141> yang <3739> disaksikan <3140> Allah <2316> dari hal <4012> Anak-Nya <5207> . |
AYT ITL | Orang yang <3588> percaya <4100> kepada <1519> Anak <5207> Allah <2316> memiliki <2192> kesaksian <3141> itu di dalam <1722> dirinya <846> . Orang yang <3588> tidak <3361> percaya <4100> kepada Allah <2316> menjadi seorang penipu <5583> karena <3754> orang itu tidak <3756> percaya <4100> pada <1519> kesaksian <3141> yang <3739> Allah <2316> berikan <3140> tentang <4012> . |
AVB ITL | Oleh yang demikian, sesiapa yang <3588> percaya <4100> kepada <1519> Anak <5207> Allah <2316> menyimpan <2192> kesaksian <3141> itu dalam <1722> dirinya <846> . Sebaliknya, sesiapa yang <3588> tidak <3361> percaya <4100> kepada Allah <2316> , maka dia menuduh <4160> Allah <846> itu pendusta <5583> kerana <3754> dia tidak <3756> percaya <4100> akan <1519> kesaksian-Nya <3141> tentang <4012> . |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Yoh 5:10 |
Barangsiapa percaya kepada 1 Anak Allah, ia mempunyai kesaksian 2 itu di dalam dirinya; barangsiapa tidak percaya 1 kepada Allah, ia 1 membuat Dia menjadi pendusta, karena ia tidak percaya akan 1 kesaksian 2 yang 1 diberikan Allah tentang Anak-Nya. |
![]() [+] Bhs. Inggris |