Keluaran 10:28 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 10:28 |
Lalu Firaun berkata kepadanya: "Pergilah dari padaku; awaslah engkau, jangan lihat mukaku lagi, sebab pada waktu engkau melihat mukaku, engkau akan mati." |
AYT (2018) | Firaun berkata kepada Musa, “Pergi dari sini! Awas, jangan lihat wajahku! Pada hari kamu melihat wajahku, kamu akan mati!” |
TL (1954) © SABDAweb Kel 10:28 |
Maka titah Firaun kepada Musa: Nyahlah engkau dari hadapanku! Jaga baik-baik, jangan engkau memandang mukaku lagi, karena apabila engkau memandang mukaku, maka engkau akan mati dibunuh kelak. |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 10:28 |
Kata raja kepada Musa, "Pergilah dari hadapanku! Jangan sampai kulihat engkau lagi! Kalau sampai kulihat lagi mukamu, engkau akan mati!" |
TSI (2014) | Raja berkata kepada Musa, “Pergi kamu! Jangan pernah melihat mukaku lagi! Kalau kamu berani-berani datang, kamu pasti mati!” |
MILT (2008) | Tetapi Firaun berkata kepadanya, "Pergilah dari padaku! Jagalah dirimu, jangan lagi melihat mukaku, karena pada hari engkau melihat mukaku, engkau akan mati!" |
Shellabear 2011 (2011) | Kata Firaun kepada Musa, "Enyahlah dari hadapanku! Awas, jangan pandang mukaku lagi, karena pada waktu engkau memandang mukaku, engkau akan mati." |
AVB (2015) | Kata Firaun kepada Musa, “Nyahlah dari hadapanku! Awas, jangan pandang mukaku lagi, kerana pada waktu engkau memandang mukaku, engkau akan mati.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 10:28 |
|
TL ITL © SABDAweb Kel 10:28 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 10:28 |
Lalu Firaun berkata kepadanya: "Pergilah dari padaku; awaslah 1 engkau, jangan lihat mukaku lagi, sebab pada waktu 2 engkau melihat mukaku, engkau akan mati." |
![]() [+] Bhs. Inggris |