Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 12:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 12:20

Sesuatu apapun yang beragi tidak boleh kamu makan; kamu makanlah roti yang tidak beragi z  di segala tempat kediamanmu. a "

AYT (2018)

Kamu tidak boleh makan apa pun yang beragi. Di seluruh tempat tinggalmu, kamu harus makan roti tidak beragi.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 12:20

Suatupun tiada boleh kamu makan dari pada barang yang berkhamir, melainkan dalam segala rumahmu hendaklah kamu makan apam fatir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 12:20

(12:18)

TSI (2014)

Kalian tidak boleh makan apa pun yang beragi. Makanlah roti yang tidak mengandung ragi di mana saja kalian tinggal.”

MILT (2008)

Segala yang beragi janganlah kamu makan. Di segenap tempat kediamanmu kamu harus makan roti tidak beragi."

Shellabear 2011 (2011)

Apa pun yang beragi tidak boleh kamu makan. Di seluruh tempat tinggalmu kamu harus makan roti yang tak beragi.'"

AVB (2015)

Apa pun yang beragi tidak boleh kamu makan. Di seluruh tempat tinggalmu kamu harus makan roti yang tidak beragi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 12:20

Sesuatu apapun
<03605>
yang beragi
<02557>
tidak
<03808>
boleh kamu makan
<0398>
; kamu makanlah
<0398>
roti yang tidak beragi
<04682>
di segala
<03605>
tempat kediamanmu
<04186>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 12:20

Suatupun
<03605>
tiada
<03808>
boleh kamu makan
<0398>
dari pada barang yang berkhamir
<02557>
, melainkan dalam segala
<03605>
rumahmu
<04186>
hendaklah kamu makan
<0398>
apam fatir
<04682>
.
AYT ITL
Kamu tidak
<03808>
boleh makan
<0398>
apa pun
<03605>
yang beragi
<02557>
. Di seluruh
<03605>
tempat tinggalmu
<04186>
, kamu harus makan
<0398>
roti tidak beragi
<04682>
.’”

[<00>]
AVB ITL
Apa pun
<03605>
yang beragi
<02557>
tidak
<03808>
boleh kamu makan
<0398>
. Di seluruh
<03605>
tempat tinggalmu
<04186>
kamu harus makan
<0398>
roti yang tidak beragi
<04682>
.”

[<00>]
HEBREW
P
twum
<04682>
wlkat
<0398>
Mkytbswm
<04186>
lkb
<03605>
wlkat
<0398>
al
<03808>
tumxm
<02557>
lk (12:20)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 12:20

Sesuatu apapun yang beragi tidak boleh kamu makan; kamu makanlah roti yang tidak beragi di segala tempat kediamanmu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA