Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 15:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 15:25

Musa berseru-seru f  kepada TUHAN, dan TUHAN menunjukkan kepadanya sepotong kayu; Musa melemparkan g  kayu itu ke dalam air; lalu air itu menjadi manis. Di sanalah diberikan TUHAN ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan kepada mereka dan di sanalah TUHAN mencoba h  mereka,

AYT (2018)

Dia pun berseru kepada TUHAN dan TUHAN menunjukkan sepotong kayu kepadanya, dan ketika dia melemparkannya ke air, air itu menjadi manis. Di sana TUHAN membuat ketetapan dan peraturan bagi mereka, dan di sana Dia menguji mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 15:25

Maka Musapun berserulah kepada Tuhan, lalu ditunjuk Tuhan kepadanya suatu macam kayu, dibuangnya ke dalam air, lalu air itupun tawarlah. Maka di sanalah diberinya kepada mereka itu hukum undang-undang dan di sana juga dicobai-Nya akan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 15:25

Musa berdoa dengan sungguh-sungguh kepada TUHAN, lalu TUHAN menunjukkan kepadanya sepotong kayu. Kayu itu dilemparkan Musa ke dalam air, lalu air itu menjadi tawar, sehingga dapat diminum. Di tempat itu TUHAN memberi peraturan-peraturan kepada mereka, dan di situ juga Ia mencobai mereka.

TSI (2014)

Maka Musa berseru kepada TUHAN, dan TUHAN menunjukkan kepadanya sebatang kayu. Musa melemparkan kayu itu ke air, lalu air itu berubah menjadi air tawar sehingga dapat diminum. Di tempat itu, TUHAN memberikan ketetapan sebagai pengukur untuk menguji ketaatan mereka masing-masing dengan berkata,

MILT (2008)

Maka berserulah Musa kepada TUHAN YAHWEH 03068, dan TUHAN YAHWEH 03068 menunjukkan kepadanya sepotong kayu. Lalu Musa melemparkan kayu itu ke dalam air, lalu air itu menjadi manis. Di sanalah TUHAN YAHWEH 00 menetapkan bagi mereka ketetapan dan peraturan, dan di sanalah TUHAN YAHWEH 00 menguji mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Musa berseru kepada ALLAH, lalu ALLAH menunjukkan kepadanya sepotong kayu. Musa melemparkan kayu itu ke dalam air, lalu air itu menjadi manis. Di sanalah Allah memberikan ketetapan dan peraturan kepada mereka dan di sanalah Ia menguji mereka.

AVB (2015)

Musa berseru kepada TUHAN, lalu TUHAN menunjukkan kepadanya sebatang pokok kayu. Musa melemparkan kayu itu ke dalam air, lalu air itu menjadi manis. Di sanalah TUHAN memberikan ketetapan dan peraturan kepada mereka dan di sanalah Dia menguji mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 15:25

Musa berseru-seru
<06817>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, dan TUHAN
<03068>
menunjukkan
<03384>
kepadanya sepotong kayu
<06086>
; Musa melemparkan
<07993>
kayu itu ke dalam
<0413>
air
<04325>
; lalu air
<04325>
itu menjadi manis
<04985>
. Di sanalah
<08033>
diberikan
<07760>
TUHAN ketetapan-ketetapan
<02706>
dan peraturan-peraturan
<04941>
kepada mereka dan di sanalah
<08033>
TUHAN mencoba
<05254>
mereka,
TL ITL ©

SABDAweb Kel 15:25

Maka Musapun berserulah
<06817>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
, lalu ditunjuk
<03384>
Tuhan
<03068>
kepadanya suatu macam kayu
<06086>
, dibuangnya
<07993>
ke
<0413>
dalam air
<04325>
, lalu air
<04325>
itupun tawarlah
<04985>
. Maka di sanalah
<08033>
diberinya
<07760>
kepada mereka itu hukum
<02706>
undang-undang
<04941>
dan di sana
<08033>
juga dicobai-Nya
<05254>
akan mereka itu.
AYT ITL
Dia pun berseru
<06817>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
dan TUHAN
<03068>
menunjukkan sepotong kayu
<06086>
kepadanya, dan ketika dia melemparkannya
<07993>
ke
<0413>
air
<04325>
, air
<04325>
itu menjadi manis
<04985>
. Di sana
<08033>
TUHAN membuat
<07760>
ketetapan
<02706>
dan peraturan
<04941>
bagi mereka, dan di sana
<08033>
Dia menguji
<05254>
mereka,

[<03384> <00>]
AVB ITL
Musa berseru
<06817>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, lalu TUHAN
<03068>
menunjukkan
<03384>
kepadanya sebatang pokok kayu
<06086>
. Musa melemparkan
<07993>
kayu itu ke dalam
<0413>
air
<04325>
, lalu air
<04325>
itu menjadi manis
<04985>
. Di sanalah
<08033>
TUHAN memberikan
<07760>
ketetapan
<02706>
dan peraturan
<04941>
kepada mereka dan di sanalah
<08033>
Dia menguji
<05254>
mereka.

[<00>]
HEBREW
whon
<05254>
Msw
<08033>
jpsmw
<04941>
qx
<02706>
wl
<0>
Mv
<07760>
Ms
<08033>
Mymh
<04325>
wqtmyw
<04985>
Mymh
<04325>
la
<0413>
Klsyw
<07993>
Ue
<06086>
hwhy
<03068>
whrwyw
<03384>
hwhy
<03068>
la
<0413>
qeuyw (15:25)
<06817>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 15:25

Musa berseru-seru 1  kepada TUHAN, dan TUHAN menunjukkan kepadanya sepotong kayu 2 ; Musa melemparkan kayu itu ke dalam air; lalu air itu menjadi manis. Di sanalah diberikan TUHAN ketetapan-ketetapan 3  dan peraturan-peraturan kepada mereka dan di sanalah TUHAN mencoba 4  mereka,

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA