Keluaran 15:1 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 15:1 |
Pada waktu itu Musa bersama-sama dengan orang Israel menyanyikan nyanyian p ini 1 bagi TUHAN yang berbunyi: "Baiklah aku menyanyi q bagi TUHAN, sebab Ia tinggi luhur, kuda dan penunggangnya r dilemparkan-Nya ke dalam laut. s |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Kel 15:1 |
Hata, maka pada masa itu dinyanyikan Musa dan segala bani Israel akan nyanyian ini bagi Tuhan, bunyinya: Aku hendak menyanyi bagi Tuhan, karena tinggi benar kemuliaan-Nya! Telah dicampakkan-Nya kuda serta dengan orang yang mengendarainya ke dalam laut. |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 15:1 |
Lalu Musa dan orang-orang Israel menyanyikan nyanyian ini untuk memuji TUHAN, "Aku mau menyanyi bagi TUHAN, sebab Ia telah menang dengan gemilang. Semua kuda dan penunggangnya dilemparkan-Nya ke dalam laut. |
TSI (2014) | Kemudian Musa dan umat Israel menyanyikan lagu ini untuk memuji TUHAN,“Aku akan bernyanyi bagi TUHANsebab Dia sudah menang dengan jaya. Dia sudah melemparkan kudadan penunggangnya ke dalam laut. |
MILT (2008) | Kemudian Musa dan bani Israel menyanyikan lagu ini bagi TUHAN YAHWEH 03068, dan mereka berucap dengan mengatakan, "Aku akan bernyanyi bagi TUHAN YAHWEH 03068, sebab, Dia agung mulia. Dia telah melemparkan kuda dan penunggangnya ke dalam laut. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 15:1 |
Pada waktu itu <0227> Musa <04872> bersama-sama dengan orang <01121> Israel <03478> menyanyikan <07891> nyanyian <07892> ini <02063> bagi TUHAN <03068> yang berbunyi <0559> : "Baiklah aku menyanyi <07891> bagi TUHAN <03068> , sebab <03588> , kuda <05483> dan penunggangnya <07392> dilemparkan-Nya <07411> ke dalam laut <03220> . [<0559>] |
TL ITL © SABDAweb Kel 15:1 |
Hata, maka pada masa <0227> itu dinyanyikan <07891> Musa <04872> dan segala bani <01121> Israel <03478> akan <0853> nyanyian <07892> ini <02063> bagi Tuhan <03068> , bunyinya <0559> : Aku hendak menyanyi <07891> bagi Tuhan <03068> , karena <03588> tinggi <01342> benar kemuliaan-Nya <01342> ! Telah dicampakkan-Nya <01342> kuda <05483> serta dengan orang yang mengendarainya <07392> ke dalam laut <03220> . |
AYT ITL | Kemudian <0227> Musa <04872> dan keturunan <01121> Israel <03478> menyanyikan <07891> lagu <07892> ini <02063> kepada TUHAN <03068> dengan perkataan <0559> yang berbunyi <0559> , “Aku akan bernyanyi <07891> bagi TUHAN <03068> , sebab <03588> . Kuda-kuda <05483> dan para penunggangnya <07392> telah dicampakkan-Nya <07411> ke laut <03220> . [<0853>] |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Kel 15:1 |
Pada waktu itu Musa bersama-sama dengan orang Israel menyanyikan nyanyian p ini 1 bagi TUHAN yang berbunyi: "Baiklah aku menyanyi q bagi TUHAN, sebab Ia tinggi luhur, kuda dan penunggangnya r dilemparkan-Nya ke dalam laut. s |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 15:1 |
Pada waktu itu Musa bersama-sama dengan orang Israel menyanyikan 1 nyanyian ini bagi TUHAN yang berbunyi: "Baiklah aku menyanyi 1 bagi TUHAN, sebab Ia tinggi luhur 2 , kuda dan penunggangnya dilemparkan-Nya ke dalam laut. |
Catatan Full Life |
Kel 15:1-18 1 Nas : Kel 15:1-18 Nyanyian ini merayakan kemenangan Allah di Laut Merah atas kuasa-kuasa Mesir; merupakan pujian dan ucapan syukur kepada Allah atas keagungan, kekuatan militan, dan kesetiaan kepada umat-Nya. Pembebasan dari Mesir melambangkan dan menubuatkan kemenangan umat Allah atas Iblis dan antikristus pada hari-hari terakhir; karena itu salah satu nyanyian orang tertebus dinamakan "nyanyian Musa" (Wahy 15:3). |
![]() [+] Bhs. Inggris |