Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 21:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 21:26

Apabila seseorang memukul mata budaknya laki-laki atau mata budaknya perempuan dan merusakkannya, maka ia harus melepaskan budak itu sebagai orang merdeka pengganti kerusakan matanya itu.

AYT (2018)

Jika seseorang memukul mata budak laki-lakinya atau mata budak perempuannya dan merusaknya, dia harus membiarkan budaknya merdeka karena matanya itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 21:26

Dan lagi jikalau seorang menampar hambanya, laki-laki atau perempuan, sehingga gugurlah sebiji matanya, maka tak akan jangan dimerdekakannya ia karena matanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 21:26

Siapa yang memukul mata budaknya sampai buta, harus membebaskan budak itu sebagai tebusan untuk matanya.

TSI (2014)

“Jika majikan memukul mata budaknya laki-laki atau perempuan sehingga buta, dia harus membebaskan budak itu sebagai ganti matanya yang rusak.

MILT (2008)

Dan apabila seseorang memukul mata budaknya, atau mata wanita pelayannya, dan merusakkan matanya, dia harus melepaskannya sebagai orang bebas sebagai ganti matanya.

Shellabear 2011 (2011)

Jika seseorang memukul mata budaknya laki-laki atau mata budaknya perempuan hingga rusak, maka ia harus melepas budak itu pergi sebagai orang merdeka untuk mengganti matanya itu.

AVB (2015)

Jika seseorang memukul mata hamba lelakinya atau mata hamba perempuannya hingga merosakkannya, maka dia harus memerdekakan hamba itu untuk mengganti matanya itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 21:26

Apabila
<03588>
seseorang
<0376>
memukul
<05221>
mata
<05869>
budaknya laki-laki
<05650>
atau
<0176>
mata
<05869>
budaknya perempuan
<0519>
dan merusakkannya
<07843>
, maka ia harus melepaskan
<07971>
budak itu sebagai orang merdeka
<02670>
pengganti
<08478>
kerusakan matanya
<05869>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 21:26

Dan lagi jikalau
<03588>
seorang
<0376>
menampar
<05221>
hambanya, laki-laki
<05650>
atau
<0176>
perempuan
<0519>
, sehingga gugurlah
<07843>
sebiji matanya
<05869>
, maka tak akan jangan dimerdekakannya
<07971> <02670>
ia karena
<08478>
matanya
<05869>
.
AYT ITL
Jika
<03588>
seseorang
<0376>
memukul
<05221>
mata
<05869>
budak
<05650>
laki-lakinya atau
<0176>
mata
<05869>
budak perempuannya
<0519>
dan merusaknya
<07843>
, dia harus membiarkan
<07971>
budaknya merdeka
<02670>
karena
<08478>
matanya
<05869>
itu.

[<0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Jika
<03588>
seseorang
<0376>
memukul
<05221>
mata
<05869>
hamba lelakinya
<05650>
atau
<0176>
mata
<05869>
hamba perempuannya
<0519>
hingga merosakkannya
<07843>
, maka dia harus memerdekakan
<02670> <07971>
hamba itu untuk mengganti
<08478>
matanya
<05869>
itu.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
wnye
<05869>
txt
<08478>
wnxlsy
<07971>
yspxl
<02670>
htxsw
<07843>
wtma
<0519>
Nye
<05869>
ta
<0853>
wa
<0176>
wdbe
<05650>
Nye
<05869>
ta
<0853>
sya
<0376>
hky
<05221>
ykw (21:26)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 21:26

1 Apabila seseorang memukul mata budaknya laki-laki atau mata budaknya perempuan dan merusakkannya, maka ia harus melepaskan budak itu sebagai orang merdeka pengganti kerusakan matanya itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA