Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 36:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 36:4

Dan segala orang ahli yang melakukan seluruh pekerjaan untuk tempat kudus itu, datanglah masing-masing dari pekerjaan yang dilakukannya,

AYT (2018)

Lalu, semua orang yang ahli, yang melakukan setiap pekerjaan tempat kudus itu datang, masing-masing menurut tugas yang sedang mereka kerjakan,

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 36:4

Maka sebab itu datanglah segala orang yang pandai, yang mengerjakan segala pekerjaan karena tempat yang suci itu, masing-masing dari pada pekerjaannya, yang dikerjakan olehnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 36:4

Lalu para pengrajin yang sedang melakukan pekerjaan itu

TSI (2014)

Karena itu semua perajin meninggalkan pekerjaan mereka dan datang kepada Musa.

MILT (2008)

Dan datanglah setiap orang berhikmat yang melakukan setiap pekerjaan di ruang kudus, masing-masing dengan pekerjaannya yang sedang mereka lakukan.

Shellabear 2011 (2011)

Maka datanglah semua ahli pelaksana segala pekerjaan tempat suci itu, masing-masing dari pekerjaan yang sedang dikerjakannya.

AVB (2015)

Maka tampillah semua warga yang berkemahiran iaitu para tukang, masing-masing meninggalkan pekerjaan yang sedang dikerjakannya, untuk melaksanakan segala pekerjaan pembinaan tempat suci itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 36:4

Dan segala
<03605>
orang ahli
<02450>
yang melakukan
<06213>
seluruh
<03605>
pekerjaan
<04399>
untuk tempat kudus
<06944>
itu, datanglah
<0935>
masing-masing
<0376> <0376>
dari pekerjaan
<04399>
yang
<0834>
dilakukannya
<06213>
,

[<01992>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 36:4

Maka sebab itu datanglah
<0935>
segala
<03605>
orang
<0376>
yang pandai
<02450>
, yang mengerjakan
<06213>
segala
<03605>
pekerjaan
<04399>
karena tempat yang suci
<06944>
itu, masing-masing
<0376>
dari pada pekerjaannya
<04399>
, yang
<0834>
dikerjakan
<06213>
olehnya.
AYT ITL
Lalu, semua
<03605>
orang yang ahli
<02450>
, yang melakukan
<06213>
setiap
<03605>
pekerjaan
<04399>
tempat kudus
<06944>
itu datang
<0935>
, masing-masing
<0376> <0376>
menurut tugas
<04399>
yang
<0834>
sedang mereka
<01992>
kerjakan
<06213>
,

[<0853>]
AVB ITL
Maka tampillah
<0935>
semua
<03605>
warga yang berkemahiran
<02450>
iaitu para tukang, masing-masing
<0376>
meninggalkan pekerjaan
<04399>
yang
<0834>
sedang dikerjakannya
<06213>
, untuk melaksanakan
<06213>
segala
<03605>
pekerjaan
<04399>
pembinaan tempat suci
<06944>
itu.

[<0853> <0376> <01992>]
HEBREW
Myve
<06213>
hmh
<01992>
rsa
<0834>
wtkalmm
<04399>
sya
<0376>
sya
<0376>
sdqh
<06944>
tkalm
<04399>
lk
<03605>
ta
<0853>
Myveh
<06213>
Mymkxh
<02450>
lk
<03605>
wabyw (36:4)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 36:4

Dan segala orang ahli yang melakukan seluruh pekerjaan untuk tempat kudus itu, datanglah masing-masing dari pekerjaan yang dilakukannya,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 36:4

1 Dan segala orang ahli yang melakukan seluruh pekerjaan untuk tempat kudus itu, datanglah masing-masing dari pekerjaan yang dilakukannya,

Catatan Full Life

Kel 35:1--40:38 1

Nas : Kel 35:1-40:38

Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA