Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 4:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 4:10

Lalu kata Musa kepada TUHAN: "Ah, Tuhan, aku ini tidak pandai bicara 1 , dahulupun tidak dan sejak Engkau berfirman kepada hamba-Mupun tidak, sebab aku berat mulut dan berat lidah. z "

AYT (2018)

Namun, Musa berkata kepada TUHAN, “Oh, Tuhanku, aku bukan orang yang pandai berkata-kata, baik dahulu maupun sejak Engkau berfirman kepada hamba-Mu ini. Sebab, aku lambat berbicara dan lambat lidah.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 4:10

Maka sembah Musa kepada Tuhan: Ya Tuhan! hamba ini bukannya orang yang pandai berkata-kata, baik dahulu baik sekarang, semenjak Tuhan berfirman kepada hamba-Mu, melainkan hamba ini berat mulut dan berat lidahpun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 4:10

Tetapi Musa berkata, "Ya, Tuhan, saya bukan orang yang pandai bicara, baik dahulu maupun sekarang, sesudah TUHAN bicara kepada saya. Saya berat lidah, bicara lambat dan tidak lancar."

TSI (2014)

Tetapi Musa berkata kepada TUHAN, “Ya Penguasaku, aku ini tidak pandai berbicara. Sejak dulu hingga sekarang setelah TUHAN berbicara denganku pun, cara bicaraku lambat dan tidak lancar.”

MILT (2008)

Namun, Musa berkata kepada TUHAN YAHWEH 03068, "Oh, Tuhan Tuhan 0136, aku ini bukanlah seorang yang pandai bicara, dahulu pun tidak, juga sebelumnya, bahkan sejak Engkau berfirman kepada hamba-Mu ini pun tidak. Sebab, aku ini berat mulut dan berat lidah."

Shellabear 2011 (2011)

Namun, kata Musa kepada ALLAH, "Ya Rabbi, hamba-Mu ini bukanlah orang yang pandai bicara, baik dahulu maupun sekarang, saat Engkau berfirman kepada hamba-Mu ini, karena hamba-Mu ini berat mulut dan berat lidah."

AVB (2015)

Namun begitu, kata Musa kepada TUHAN, “Ya Tuhan, hamba-Mu ini bukan seorang yang pandai berbicara, baik dahulu mahupun sekarang, saat Engkau berfirman kepada hamba-Mu ini, kerana hamba-Mu ini berat mulut dan berat lidah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 4:10

Lalu kata
<0559>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
: "Ah
<0994>
, Tuhan
<0136>
, aku
<0595>
ini tidak
<03808>
pandai bicara
<01697> <0582>
, dahulupun
<08543>
tidak
<01571>
dan
<01571>
sejak
<0227>
Engkau berfirman
<01696>
kepada
<0413>
hamba-Mupun
<05650>
tidak
<01571>
, sebab
<03588>
aku
<0595>
berat
<03515>
mulut
<06310>
dan berat
<03515>
lidah
<03956>
."

[<08032>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 4:10

Maka sembah
<0559>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
: Ya
<0994>
Tuhan
<0136>
! hamba
<0582>
ini bukannya
<03808>
orang yang pandai berkata-kata
<01697>
, baik dahulu baik sekarang, semenjak
<0227>
Tuhan berfirman
<01696>
kepada
<0413>
hamba-Mu
<05650>
, melainkan
<03588>
hamba ini berat
<03515>
mulut
<06310>
dan berat
<03515>
lidahpun
<03956>
.
AYT ITL
Namun, Musa
<04872>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, “Oh
<0994>
, Tuhanku
<0136>
, aku
<0595>
bukan
<03808>
orang
<0582>
yang pandai berkata-kata
<01697>
, baik
<01571>
dahulu
<08543> <08032>
maupun
<01571>
sejak
<0227>
Engkau berfirman
<01696>
kepada
<0413>
hamba-Mu
<05650>
ini. Sebab
<03588>
, aku
<0595>
lambat
<03515>
berbicara
<06310>
dan lambat
<03515>
lidah
<03956>
.”

[<01571>]
AVB ITL
Namun begitu, kata
<0559>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, “Ya
<0994>
Tuhan
<0136>
, hamba-Mu
<0595>
ini bukan
<03808>
seorang
<0582>
yang pandai berbicara
<01697>
, baik
<01571>
dahulu
<08543> <0> <08032> <0>
mahupun
<01571>
sekarang
<0> <08543> <0> <08032>
, saat
<0227>
Engkau berfirman
<01696>
kepada
<0413>
hamba-Mu
<05650>
ini, kerana
<03588>
hamba-Mu
<0595>
ini berat
<03515>
mulut
<06310>
dan berat
<03515>
lidah
<03956>
.”

[<01571>]
HEBREW
ykna
<0595>
Nwsl
<03956>
dbkw
<03515>
hp
<06310>
dbk
<03515>
yk
<03588>
Kdbe
<05650>
la
<0413>
Krbd
<01696>
zam
<0227>
Mg
<01571>
Mslsm
<08032>
Mg
<01571>
lwmtm
<08543>
Mg
<01571>
ykna
<0595>
Myrbd
<01697>
sya
<0582>
al
<03808>
ynda
<0136>
yb
<0994>
hwhy
<03068>
la
<0413>
hsm
<04872>
rmayw (4:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 4:10

Lalu kata Musa kepada TUHAN: "Ah, Tuhan, aku ini tidak pandai bicara 1 , dahulupun tidak dan sejak Engkau berfirman kepada hamba-Mupun tidak, sebab aku berat mulut dan berat lidah. z "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 4:10

2 Lalu kata Musa kepada TUHAN: "Ah, Tuhan, aku ini tidak pandai bicara 1 , dahulupun tidak dan sejak Engkau berfirman kepada hamba-Mupun tidak, sebab aku berat mulut dan berat lidah."

Catatan Full Life

Kel 4:10 1

Nas : Kel 4:10

Di dalam keseganannya untuk menerima panggilan Allah, Musa menunjukkan kekurangannya dalam berbicara; Allah berjanji untuk memberinya pertolongan dan kuasa (ayat Kel 4:11-17). Apabila Allah memanggil kita untuk suatu tugas, Ia akan menyediakan semua sarana dan kesanggupan untuk menunaikan tugas itu (bd. 2Kor 3:5-6; 4:11-12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA