2 Tawarikh 25:14 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Taw 25:14 |
Ketika Amazia kembali, setelah mengalahkan orang-orang Edom itu, ia mendirikan para allah bani Seir, yang dibawanya pulang, sebagai allahnya. x Ia sujud menyembah kepada allah-allah itu dan membakar korban untuk mereka. |
AYT (2018) | Sesudah Amazia kembali dari mengalahkan orang-orang Edom, dia membawa ilah-ilah keturunan Seir dan mendirikannya sebagai ilah-ilahnya. Dia sujud menyembah ilah-ilah itu dan membakar dupa bagi mereka. |
TL (1954) © SABDAweb 2Taw 25:14 |
Hata, setelah sudah pulang amazia dari pada mengalahkan orang Edom itu, dibawanya sertanya akan berhala-berhala bani Seir, maka dijadikannya berhala bagi dirinya, lalu iapun menyembah sujud kepadanya dan membakar dupa baginya. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 25:14 |
Setelah mengalahkan tentara Edom, Amazia pulang membawa patung-patung berhala orang Edom dan menempatkannya di Yehuda. Lalu ia membakar dupa untuk patung-patung itu dan menyembahnya. |
MILT (2008) | Dan terjadilah, setelah Amazia datang dari mengalahkan orang-orang Edom itu, ia membawa para allah ilah 0430 bani Seir dan mendirikannya sebagai allahnya ilah-ilah 0430 bagi dirinya; dan menyembah mereka, serta membakar dupa untuk mereka. |
Shellabear 2011 (2011) | Setelah Amazia menewaskan orang-orang Edom itu, ia pulang sambil membawa berhala-berhala bani Seir. Didirikannya berhala-berhala itu sebagai berhala-berhalanya, lalu sujudlah ia menyembah di hadapannya dan membakar dupa baginya. |
AVB (2015) | Setelah Amazia menewaskan orang Edom itu, pulanglah dia sambil membawa berhala-berhala bani Seir. Didirikannya berhala-berhala itu sebagai tuhannya, lalu sujudlah dia menyembah dan membakar dupa di hadapan segala berhala itu. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Taw 25:14 |
Ketika <01961> Amazia <0558> kembali <0935> , setelah <0310> mengalahkan <05221> orang-orang Edom <0130> itu, ia mendirikan <0935> para allah <0430> bani <01121> Seir <08165> , yang dibawanya pulang <05975> , sebagai allahnya <0430> . Ia sujud menyembah <07812> kepada <06440> allah-allah itu dan membakar korban <06999> untuk mereka. |
TL ITL © SABDAweb 2Taw 25:14 |
Hata <01961> , setelah <0310> sudah pulang <0935> amazia <0558> dari pada mengalahkan <05221> orang Edom <0130> itu, dibawanya <0935> sertanya akan berhala-berhala <0430> bani <01121> Seir <08165> , maka dijadikannya <05975> berhala <0430> bagi dirinya, lalu iapun menyembah sujud <07812> kepadanya <06440> dan membakar dupa <06999> baginya. |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 25:14 |
Ketika Amazia kembali, setelah 1 mengalahkan orang-orang Edom itu, ia mendirikan 1 para allah 2 bani Seir, yang dibawanya pulang, sebagai allahnya 2 . Ia sujud menyembah kepada allah-allah itu dan membakar korban untuk mereka. |
![]() [+] Bhs. Inggris |