2 Tesalonika 3:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Tes 3:10 |
Sebab, juga waktu kami berada di antara kamu, g kami memberi peringatan ini kepada kamu: jika seorang tidak mau bekerja, h janganlah ia makan. |
| AYT (2018) | Ketika kami masih bersamamu pun, kami memberimu perintah ini: “Jika orang tidak mau bekerja, janganlah ia makan.” |
| TL (1954) © SABDAweb 2Tes 3:10 |
Karena pada masa kami lagi beserta dengan kamu, berpesanlah kami kepadamu inilah: Jikalau barang seorang tiada mau bekerja, jangan ia makan. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Tes 3:10 |
Pada waktu kami masih berada di tengah-tengah kalian, kami memberi peraturan ini, "Orang yang tidak mau bekerja, tidak boleh makan." |
| TSI (2014) | karena waktu kita masih bersama, kami sudah mengajarkan, “Orang yang tidak mau bekerja tidak boleh makan.” |
| MILT (2008) | Sebab bahkan, ketika kami berada bersama kamu, kami telah memerintahkan hal ini kepadamu bahwa: Jika seseorang tidak mau bekerja, janganlah dia makan! |
| Shellabear 2011 (2011) | Lagi pula, ketika kami masih bersama-sama dengan kamu, inilah yang kami pesankan kepadamu, yaitu jika seseorang tidak mau bekerja, jangan makan. |
| AVB (2015) | Sewaktu kami bersamamu, kami telah memberikan perintah ini: “Sesiapa yang tidak mahu bekerja, tidak boleh makan.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Tes 3:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Tes 3:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tes 3:10 |
2 Sebab, juga waktu 1 kami berada di antara kamu, kami memberi peringatan ini kepada kamu: jika seorang tidak mau bekerja, janganlah ia makan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

