Amsal 10:18 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 10:18 |
Siapa menyembunyikan kebencian, dusta bibirnya; t siapa mengumpat adalah orang bebal. |
| AYT (2018) | Dia yang menutupi kebencian memiliki bibir dusta, dan siapa saja yang menyebarkan fitnah adalah orang bodoh. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 10:18 |
Barangsiapa yang menyembunyikan dengki dengan mulut bohong dan yang memasyhurkan kabar busuk, ia itu bodoh dan jahat adanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 10:18 |
Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu. |
| TSI (2014) | Orang yang bersikap manis tetapi membenci dalam hati adalah penipu, dan siapa yang suka memfitnah adalah bebal. |
| MILT (2008) | Dia yang menyimpan kebencian berbibir dusta dan yang menyebarkan umpat adalah orang bebal. |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang yang menyembunyikan kebencian, dusta bicaranya, dan orang yang menyebar gunjingan adalah bodoh. |
| AVB (2015) | Sesiapa yang menyembunyikan kebencian bermulut dusta, dan sesiapa yang menyebar fitnah tidak berakal. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 10:18 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 10:18 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 10:18 |
2 Siapa menyembunyikan 1 kebencian, dusta bibirnya; siapa mengumpat adalah orang bebal. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

