Amsal 14:17 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 14:17  | 
		    		    				                                                                                        	Siapa lekas naik darah, s berlaku bodoh, t tetapi orang yang bijaksana, bersabar. u  | 
| AYT (2018) | Seseorang yang cepat marah bertindak bodoh, dan seseorang yang merencanakan kejahatan dibenci.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 14:17  | 
				    				    				    	Barangsiapa yang segera akan marah, ia itu kelak berbuat perkara yang bodoh, dan orang yang jahat niatnya itu akan dibenci.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 14:17  | 
				    				    				    	Orang yang suka marah bertindak bodoh; orang bijaksana bersikap sabar.  | 
| TSI (2014) | Orang yang cepat marah akan bertindak bodoh. Orang yang merencanakan kejahatan akan dibenci.  | 
| MILT (2008) | Siapa yang cepat marah bertindak bodoh dan orang yang merencanakan kejahatan dibenci.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa lekas marah berlaku bodoh, dan siapa berniat jahat dibenci orang.  | 
| AVB (2015) | Orang yang lekas marah bertindak bodoh, dan sesiapa yang merancang kejahatan dibenci.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ams 14:17  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ams 14:17  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 14:17  | 
			    			    			    	Siapa lekas 1 naik darah, berlaku bodoh, tetapi orang 2 yang bijaksana, bersabar.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
