Amsal 18:6          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 18:6 | Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, b dan mulutnya berseru meminta pukulan. | 
| AYT (2018) | Bibir orang bodoh mendatangkan perselisihan, dan mulutnya mengundang pukulan. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 18:6 | Bahwa lidah orang bodoh memasukkan dia ke dalam perselisihan, dan mulutnyapun berteriak-teriak minta ditampar. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 18:6 | Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar. | 
| TSI (2014) | Perkataan orang bebal menyebabkan pertengkaran. Ucapan bodohnya membuat dia dihajar. | 
| MILT (2008) | Bibir orang bebal masuk ke dalam pertengkaran dan mulutnya mengundang pukulan-pukulan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Bibir orang bodoh menimbulkan perbantahan, dan mulutnya berteriak-teriak meminta pukulan. | 
| AVB (2015) | Bibir orang bodoh menerbitkan persengketaan, dan mulutnya berseru-seru meminta tamparan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ams 18:6 | |
| TL ITL © SABDAweb Ams 18:6 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 18:6 | 1 Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, dan mulutnya 2 berseru meminta pukulan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


