Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 22:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 22:16

Orang yang menindas orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya merugikan diri saja.

AYT (2018)

Dia yang menindas orang miskin untuk memperkaya dirinya, atau memberi kepada orang kaya, hanya akan mendatangkan kekurangan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 22:16

Barangsiapa yang menganiayakan orang miskin, ia itu menjadikan dia kaya; dan orang yang memberi hadiah akan orang kaya, ia itu membawa akan dia kepada kepapaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 22:16

Siapa mau menjadi kaya dengan menindas orang miskin dan memberi hadiah kepada orang berada pada akhirnya akan melarat.

TSI (2014)

Siapa yang memperkaya diri dengan menindas orang miskin dan menyuap orang kaya akan menderita kemiskinan juga pada akhirnya.

MILT (2008)

Dia yang menindas orang miskin untuk memperkaya dirinya sambil memberi kepada orang kaya, sesungguhnya dia akan menjadi berkekurangan.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa menindas orang miskin untuk memperkaya diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya akan berkekurangan.

AVB (2015)

Sesiapa menindas orang miskin untuk memperkaya diri atau memberikan hadiah kepada orang kaya, hanya akan menderita kemiskinan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 22:16

Orang yang menindas
<06231>
orang lemah
<01800>
untuk menguntungkan
<07235>
diri atau memberi
<05414>
hadiah kepada orang kaya
<06223>
, hanya
<0389>
merugikan
<04270>
diri saja.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 22:16

Barangsiapa yang menganiayakan
<06231>
orang miskin
<01800>
, ia itu menjadikan
<07235>
dia kaya
<07235>
; dan orang yang memberi
<05414>
hadiah akan orang kaya
<06223>
, ia itu membawa akan dia kepada kepapaan
<04270>
.
AYT ITL
Dia yang menindas
<06231>
orang miskin
<01800>
untuk memperkaya
<07235>
dirinya, atau memberi
<05414>
kepada orang kaya
<06223>
, hanya
<0389>
akan mendatangkan kekurangan
<04270>
.

[<00>]
AVB ITL
Sesiapa menindas
<06231>
orang miskin
<01800>
untuk memperkaya
<07235>
diri atau memberikan
<05414>
hadiah kepada orang kaya
<06223>
, hanya
<0389>
akan menderita kemiskinan
<04270>
.

[<00>]
HEBREW
rwoxml
<04270>
Ka
<0389>
rysel
<06223>
Ntn
<05414>
wl
<0>
twbrhl
<07235>
ld
<01800>
qse (22:16)
<06231>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 22:16

Orang yang menindas 1  orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi 2  hadiah kepada 2  orang kaya, hanya merugikan diri saja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA