Amsal 23:1 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 23:1 |
Bila engkau duduk makan dengan seorang pembesar, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di depanmu. |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 23:1 |
Jikalau engkau duduk makan sehidangan dengan seorang penghulu, maka baik-baik perhatikan segala sesuatu yang di hadapanmu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 23:1 |
Jika engkau duduk makan dengan seorang pembesar, ingatlah siapa dia. |
| TSI (2014) | Bila engkau makan bersama seorang pembesar, pertimbangkanlah baik-baik apa yang akan engkau makan. |
| MILT (2008) | Bila engkau duduk makan dengan seorang penguasa, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di depanmu, |
| Shellabear 2011 (2011) | Apabila engkau duduk makan dengan seorang penguasa, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di hadapanmu. |
| AVB (2015) | Apabila engkau duduk makan dengan seorang penguasa, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di hadapanmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 23:1 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 23:1 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 23:1 |
1 Bila engkau duduk makan dengan seorang pembesar, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di depanmu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [