Amsal 1:28 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 1:28 | Pada waktu itu mereka akan berseru kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, p mereka akan bertekun mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku. q | 
| AYT (2018) | Pada waktu itu, mereka akan memanggilku, tetapi aku tidak akan menjawab; mereka akan mencariku dengan tekun, tetapi tidak akan mendapatkan aku. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 1:28 | maka pada masa itu kelak mereka itu akan berseru-seru kepadaku, tetapi tiada aku menyahut; mereka itu akan mencahari aku dengan rajin, tetapi tiada didapatinya akan daku. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 1:28 | Pada waktu itu kamu akan memanggil aku, tetapi aku tak akan menyahut. Kamu akan mencari aku ke mana-mana tetapi tak akan menemukan aku. | 
| TSI (2014) | “Saat itu, kalian akan berteriak minta tolong kepadaku, tetapi aku tidak akan menjawab. Dengan cemas kalian akan mencari aku ke sana kemari, tetapi kalian tidak akan menemukanku. | 
| MILT (2008) | Pada waktu itu, mereka akan berseru kepadaku dan aku tidak akan menjawab; mereka akan mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Pada waktu itu mereka akan memanggil aku, tetapi aku tidak akan menjawab. Mereka akan bersungguh-sungguh mencari aku, tetapi mereka tidak akan menemukan aku. | 
| AVB (2015) | Pada waktu itu mereka akan memanggil aku, tetapi aku tidak akan menjawab. Mereka akan bersungguh-sungguh mencari aku, tetapi mereka tidak akan menemukan aku. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ams 1:28 | |
| TL ITL © SABDAweb Ams 1:28 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 1:28 | Pada waktu itu mereka akan berseru 1 kepadaku, tetapi tidak akan kujawab, mereka akan bertekun 2 mencari aku, tetapi tidak akan menemukan aku. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [