Pengkhotbah 7:20 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Pkh 7:20 |
Sesungguhnya, di bumi tidak ada orang yang saleh: t yang berbuat baik dan tak pernah berbuat dosa 1 ! u |
AYT (2018) | Sebab, tidak ada manusia yang benar di atas bumi ini, yang berbuat baik, dan tidak pernah berdosa. |
TL (1954) © SABDAweb Pkh 7:20 |
Bahwasanya di atas bumi seorangpun tiada yang benar begitu sehingga ia berbuat baik belaka dan tiada tahu berdosa. |
BIS (1985) © SABDAweb Pkh 7:20 |
Di bumi ini tak ada orang yang sempurna; tak ada yang selalu berbuat baik dan tak pernah berdosa. |
TSI (2014) | Di bumi ini tidak ada orang benaryang selalu berbuat baik dan tidak pernah berdosa. |
MILT (2008) | Sebab, tidak ada orang benar di bumi, yang melakukan hal yang baik dan tidak dapat berdosa. |
Shellabear 2011 (2011) | Sesungguhnya, di bumi ini tidak ada orang benar yang selalu berbuat baik dan tidak pernah berdosa. |
AVB (2015) | Sesungguhnya, di bumi ini tiada orang benar yang sentiasa berbuat baik dan tidak pernah berdosa. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Pkh 7:20 |
|
TL ITL © SABDAweb Pkh 7:20 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Pkh 7:20 |
Sesungguhnya, di bumi tidak ada orang yang saleh: t yang berbuat baik dan tak pernah berbuat dosa 1 ! u |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Pkh 7:20 |
Sesungguhnya, di bumi tidak ada orang yang saleh 1 : yang berbuat 2 baik dan tak pernah berbuat dosa! |
Catatan Full Life |
Pkh 7:20-22 1 Nas : Pengkh 7:20-22 Ayat ini tidak bertentangan dengan pernyataan Allah mengenai kesalehan Ayub (lih. Ayub 1:8; 2:3); sebaliknya, ayat ini menyatakan kebenaran bahwa "semua orang telah berbuat dosa dan kehilangan kemuliaan Allah" (Rom 3:23; bd. Rom 3:10-18). |
![]() [+] Bhs. Inggris |