Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 3:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 3:23

Karena semua orang telah berbuat dosa i  dan telah kehilangan kemuliaan Allah,

AYT (2018)

sebab semua orang telah berdosa dan kehilangan kemuliaan Allah,

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 3:23

sebab sekaliannya sudah berbuat dosa dan kurang kemuliaan daripada Allah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 3:23

Semua orang sudah berdosa dan jauh dari Allah yang hendak menyelamatkan mereka.

TSI (2014)

Karena semua orang sudah berbuat dosa dan tidak layak menikmati kemuliaan Allah.

MILT (2008)

sebab semua orang telah berdosa dan kekurangan kemuliaan Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab semua orang telah berdosa dan tidak dapat mencapai kemuliaan Allah.

AVB (2015)

Kerana semua manusia telah berdosa dan tidak dapat mencapai kemuliaan Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 3:23

Karena
<1063>
semua
<3956>
orang telah berbuat dosa
<264>
dan
<2532>
telah kehilangan
<5302>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
,
TL ITL ©

SABDAweb Rm 3:23

sebab sekaliannya
<3956>
sudah
<1063>
berbuat
<264>
dosa dan
<2532>
kurang
<5302>
kemuliaan
<1391>
daripada Allah
<2316>
,
AYT ITL
sebab
<1063>
semua orang
<3956>
telah berdosa
<264>
dan
<2532>
telah kehilangan
<5302>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
,
AVB ITL
Kerana
<1063>
semua manusia
<3956>
telah berdosa
<264>
dan
<2532>
tidak dapat mencapai
<5302>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
.
GREEK
παντες
<3956>
A-NPM
γαρ
<1063>
CONJ
ημαρτον
<264> <5627>
V-2AAI-3P
και
<2532>
CONJ
υστερουνται
<5302> <5743>
V-PPI-3P
της
<3588>
T-GSF
δοξης
<1391>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 3:23

Karena semua orang telah berbuat dosa 1  dan telah kehilangan 2  kemuliaan Allah 3 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA