Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 35:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 35:2

seperti bunga mawar l  ia akan berbunga lebat, akan bersorak-sorak, ya bersorak-sorak dan bersorak-sorai. m  Kemuliaan Libanon n  akan diberikan kepadanya, semarak Karmel o  dan Saron; p  mereka itu akan melihat kemuliaan q  TUHAN, semarak Allah r  kita.

AYT (2018)

Itu akan bermekaran dan bergirang dengan sukacita dan nyanyian. Kemuliaan Lebanon akan diberikan kepadanya, kemegahan Karmel dan Saron. Mereka akan melihat kemuliaan TUHAN, keagungan Allah kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 35:2

Ia itu akan berbunga-bunga, bahkan, berbunga-bunga dan bertepuk tari dan bertempik sorak bahwa segala kemuliaan Libanon sudah dikaruniakan kepadanya serta dengan keelokan Karmel dan Saron; mereka itu akan melihat kemuliaan Tuhan dan segala keindahan Allah kami.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 35:2

Padang gurun berkembang dengan lebatnya, dan berdendang dengan lagu-lagu ria. Keindahannya seperti gunung Libanon, serinya seperti lembah Karmel dan Saron. Maka setiap orang akan melihat kuasa TUHAN, dan keagungan Allah kita.

MILT (2008)

Ia bermekaran dan bersukaria, juga bernyanyi dengan sukacita. Kemuliaan Libanon akan diberikan kepadanya, semarak Karmel dan Saron; mereka akan melihat kemuliaan TUHAN YAHWEH 03068, keagungan Allah Elohim 0430 kita.

Shellabear 2011 (2011)

ia akan berbunga lebat dan akan bergembira, ya, bergembira dan bersorak-sorai. Kemuliaan Libanon akan diberikan kepadanya, semarak Karmel dan Saron. Mereka akan melihat kemuliaan ALLAH, semarak Tuhan kita.

AVB (2015)

ia akan berbunga lebat dan akan bergembira, ya, bergembira dan bersorak-sorai. Kemuliaan Lebanon akan diberikan kepadanya, semarak Karmel dan Saron. Mereka akan melihat kemuliaan TUHAN, semarak Allah kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 35:2

seperti bunga mawar ia akan berbunga lebat
<06524> <06524>
, akan bersorak-sorak
<01523>
, ya
<0637>
bersorak-sorak
<01525>
dan bersorak-sorai
<07442>
. Kemuliaan
<03519>
Libanon
<03844>
akan diberikan
<05414>
kepadanya, semarak
<01926>
Karmel
<03760>
dan Saron
<08289>
; mereka
<01992>
itu akan melihat
<07200>
kemuliaan
<03519>
TUHAN
<03068>
, semarak
<01926>
Allah
<0430>
kita.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 35:2

Ia itu akan berbunga-bunga
<06524>
, bahkan, berbunga-bunga
<06524>
dan
<0637>
bertepuk
<01523>
tari
<01525>
dan bertempik sorak
<07442>
bahwa segala kemuliaan
<03519>
Libanon
<03844>
sudah dikaruniakan
<05414>
kepadanya serta dengan keelokan
<01926>
Karmel
<03760>
dan Saron
<08289>
; mereka
<01992>
itu akan melihat
<07200>
kemuliaan
<03519>
Tuhan
<03068>
dan segala keindahan
<01926>
Allah
<0430>
kami.
AYT ITL
Itu akan bermekaran
<06524> <06524>
dan bergirang
<01523>
dengan sukacita
<01525>
dan nyanyian
<07442>
. Kemuliaan
<03519>
Lebanon
<03844>
akan diberikan
<05414>
kepadanya, kemegahan
<01926>
Karmel
<03760>
dan Saron
<08289>
. Mereka
<01992>
akan melihat
<07200>
kemuliaan
<03519>
TUHAN
<03068>
, keagungan
<01926>
Allah
<0430>
kita.

[<0637> <00> <00>]
AVB ITL
ia akan berbunga lebat
<06524> <06524>
dan akan bergembira
<01523>
, ya
<0637>
, bergembira
<01525>
dan bersorak-sorai
<07442>
. Kemuliaan
<03519>
Lebanon
<03844>
akan diberikan
<05414>
kepadanya, semarak
<01926>
Karmel
<03760>
dan Saron
<08289>
. Mereka
<01992>
akan melihat
<07200>
kemuliaan
<03519>
TUHAN
<03068>
, semarak
<01926>
Allah
<0430>
kita.

[<00> <00>]
HEBREW
o
wnyhla
<0430>
rdh
<01926>
hwhy
<03068>
dwbk
<03519>
wary
<07200>
hmh
<01992>
Nwrshw
<08289>
lmrkh
<03760>
rdh
<01926>
hl
<0>
Ntn
<05414>
Nwnblh
<03844>
dwbk
<03519>
Nnrw
<07442>
tlyg
<01525>
Pa
<0637>
lgtw
<01523>
xrpt
<06524>
xrp (35:2)
<06524>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 35:2

seperti bunga mawar ia akan berbunga lebat, akan bersorak-sorak 1 , ya bersorak-sorak dan bersorak-sorai. Kemuliaan 2  Libanon akan diberikan kepadanya, semarak 3  Karmel dan Saron; mereka itu akan melihat 4  kemuliaan 2  TUHAN, semarak 3  Allah kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.82 detik
dipersembahkan oleh YLSA