Yesaya 5:21          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 5:21  | 
		    		                	                                                                                        	Celakalah mereka yang memandang dirinya u bijaksana, yang menganggap dirinya pintar!  | 
| AYT (2018) | Celakalah mereka yang bijaksana menurut mata mereka sendiri, yang pintar menurut pandangan mereka sendiri.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Yes 5:21  | 
				    				    						Wai bagi orang yang bijak kepada pemandangannya sendiri, dan pada sangkanya dirinya juga budiman!  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 5:21  | 
				    				    						Celakalah kamu yang menganggap diri bijaksana dan sangat pintar!  | 
| MILT (2008) | Celakalah mereka yang bijak menurut pandangannya sendiri, dan yang menjadi bijaksana di hadapan wajah mereka sendiri.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Celakalah mereka yang bijak menurut pandangannya sendiri dan yang pandai menurut dirinya sendiri.  | 
| AVB (2015) | Malangnya mereka yang bijak menurut pandangan sendiri dan yang pandai menurut diri sendiri.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Yes 5:21  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Yes 5:21  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 5:21  | 
			    			    				    Celakalah mereka yang memandang dirinya bijaksana 1 , yang menganggap dirinya pintar 2 !  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
