Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 12:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 12:1

Engkau memang benar, h  ya TUHAN, bilamana aku berbantah i  dengan Engkau! Tetapi aku mau berbicara dengan Engkau tentang keadilan: j  Mengapakah mujur k  hidup orang-orang fasik 1 , sentosa semua orang yang berlaku tidak setia?

AYT (2018)

Benarlah Engkau, ya TUHAN, ketika aku memohon dengan sangat kepada-Mu, Namun, aku akan membicarakan hal-hal keadilan dengan Engkau. Mengapa jalan orang jahat berhasil? Mengapa semua orang yang melakukan kecurangan berbahagia?

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 12:1

Bahwa Engkau juga adil, ya Tuhan! jikalau aku masuk berhukum dengan Dikau sekalipun; kendatilah, biar aku juga berkata-kata dengan Dikau akan hal hukum-Mu: Mengapa gerangan jalan orang fasik itu beruntung? Mengapa dalam hal sentosa mereka itu sekalian, yang pembelot khianat adanya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 12:1

"Jika aku mengajukan perkaraku di hadapan-Mu, ya TUHAN, tentulah akan terbukti bahwa Engkaulah yang benar. Tapi aku ingin juga menanyakan kepada-Mu soal keadilan: Mengapa orang jahat makmur? Mengapa justru orang tak jujur yang berhasil?

MILT (2008)

Adillah Engkau, ya TUHAN YAHWEH 03068, ketika aku mengadu, biarlah aku berbicara kepada-Mu tentang Engkau, * ya YAHWEH, 00 tetapi biarlah aku berbicara dengan Engkau tentang penghakiman-Mu. Mengapa jalan hidup orang fasik berhasil, setiap orang yang berbuat khianat sentosa?

Shellabear 2011 (2011)

Engkaulah yang benar, ya ALLAH, apabila aku berbantah dengan Engkau. Namun, aku ingin berbicara dengan Engkau tentang keadilan: Mengapa beruntung hidup orang fasik? Mengapa tenang semua orang yang berbuat khianat?

AVB (2015)

Engkaulah yang benar, ya TUHAN, apabila aku berbantah dengan Engkau. Namun demikian, aku ingin berbicara dengan Engkau tentang keadilan: Mengapakah hidup orang fasiq beruntung? Mengapakah semua orang yang berbuat khianat tenang sahaja?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 12:1

Engkau
<0859>
memang benar
<06662>
, ya TUHAN
<03068>
, bilamana
<03588>
aku berbantah
<07378>
dengan
<0413>
Engkau! Tetapi
<0389>
aku mau berbicara
<01696>
dengan
<0854>
Engkau tentang keadilan
<04941>
: Mengapakah
<04069>
mujur
<06743>
hidup
<01870>
orang-orang fasik
<07563>
, sentosa
<07951>
semua
<03605>
orang yang berlaku
<0899>
tidak setia
<0898>
?
TL ITL ©

SABDAweb Yer 12:1

Bahwa Engkau juga adil
<06662>
, ya
<0859>
Tuhan
<03068>
! jikalau
<03588>
aku masuk berhukum
<07378>
dengan Dikau sekalipun; kendatilah
<0389>
, biar aku juga berkata-kata
<01696>
dengan
<0854>
Dikau akan hal hukum-Mu
<04941>
: Mengapa
<04069>
gerangan jalan
<01870>
orang fasik
<07563>
itu beruntung
<06743>
? Mengapa dalam hal sentosa
<07951>
mereka itu sekalian
<03605>
, yang pembelot
<0898>
khianat
<0899>
adanya?
AYT ITL
Benarlah
<06662>
Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03068>
, ketika
<03588>
aku memohon dengan sangat
<07378>
kepada-Mu
<0413>
, Namun
<0389>
, aku akan membicarakan
<01696>
hal-hal keadilan
<04941>
dengan
<0854>
Engkau. Mengapa
<04069>
jalan
<01870>
orang jahat
<07563>
berhasil
<06743>
? Mengapa semua orang
<03605>
yang melakukan
<0899>
kecurangan
<0898>
berbahagia
<07951>
?
AVB ITL
Engkaulah
<0859>
yang benar
<06662>
, ya TUHAN
<03068>
, apabila
<03588>
aku berbantah
<07378>
dengan
<0413>
Engkau. Namun
<0389>
demikian, aku ingin berbicara
<01696>
dengan Engkau
<0854>
tentang keadilan
<04941>
: Mengapakah
<04069>
hidup
<01870>
orang fasiq
<07563>
beruntung
<06743>
? Mengapakah semua
<03605>
orang yang berbuat khianat
<0898>
tenang sahaja
<07951>
?

[<0899>]
HEBREW
dgb
<0898>
ydgb
<0899>
lk
<03605>
wls
<07951>
hxlu
<06743>
Myesr
<07563>
Krd
<01870>
ewdm
<04069>
Ktwa
<0854>
rbda
<01696>
Myjpsm
<04941>
Ka
<0389>
Kyla
<0413>
byra
<07378>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
hta
<0859>
qydu (12:1)
<06662>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 12:1

Engkau memang benar, h  ya TUHAN, bilamana aku berbantah i  dengan Engkau! Tetapi aku mau berbicara dengan Engkau tentang keadilan: j  Mengapakah mujur k  hidup orang-orang fasik 1 , sentosa semua orang yang berlaku tidak setia?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 12:1

Engkau memang benar 1 , ya TUHAN, bilamana aku berbantah dengan Engkau! Tetapi aku mau berbicara 2  dengan Engkau tentang keadilan: Mengapakah mujur hidup 3  orang-orang fasik, sentosa semua orang yang berlaku 4  tidak setia?

Catatan Full Life

Yer 12:1-4 1

Nas : Yer 12:1-4

Yeremia membandingkan penderitaannya sendiri dengan kemakmuran orang fasik. Ia bingung oleh penundaan hukuman Allah atas mereka. Berusaha memahami keberhasilan materi orang fasik menjadi persoalan yang muncul berkali-kali dalam diri orang kudus PL, karena mereka pada dasarnya berpikir tentang pahala dan hukuman di dunia (lih. Ayub 21:7-15; Mazm 10:1-18; 37:1-40; 73:1-28; 94:1-23; Hab 1:5-13; Mal 3:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA