Yeremia 15:8
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 15:8 |
Janda-janda y di antara mereka Kubuat lebih besar jumlahnya dari pada pasir laut. Aku mendatangkan ke atas ibu dan teruna suatu pembinasa z pada tengah hari. Dengan tiba-tiba Aku menurunkan ke atas mereka kegelisahan dan kekejutan. a |
AYT (2018) | Janda-janda mereka akan Kubuat lebih banyak daripada pasir di laut. Aku telah mendatangkan ke atas mereka seorang perusak pada tengah hari, yang menyerang ibu orang-orang muda. Aku akan menimpakan penderitaan dan kengerian ke atas mereka secara tiba-tiba. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 15:8 |
Bilangan segala janda perempuan mereka itu sudah Kujadikan terlebih banyak dari pada pasir di laut; sudah Kudatangkan atas mereka itu, atas ibu dan atas orang teruna, seorang pembinasa pada tengah hari; dengan sekonyong-konyong sudah Kujatuhkan kepada mereka itu dahsyat dan ngeri. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 15:8 |
Negerimu akan penuh dengan janda, melebihi pasir di pantai banyaknya. Orang-orang akan Kubunuh pada masa mudanya sehingga bunda mereka menderita. Pada siang hari Kudatangkan kepada mereka seorang pembinasa sehingga mereka merasa takut dan gelisah. |
MILT (2008) | Janda-janda mereka lebih banyak bagi-Ku daripada pasir di laut; Aku akan membawa bagi mereka seorang pembinasa pada siang hari terhadap ibu dari seorang anak muda; Aku telah menyebabkan derita dan kengerian jatuh ke atasnya dengan tiba-tiba. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku membuat janda-janda mereka lebih banyak daripada pasir di laut. Aku mendatangkan pembinasa pada tengah hari kepada ibu anak-anak muda. Dengan tiba-tiba Aku menimpakan atas mereka kesakitan dan kegentaran. |
AVB (2015) | Aku membuat bilangan balu mereka lebih banyak daripada pasir di laut. Aku mendatangkan pembinasa pada tengah hari kepada ibu anak-anak muda. Dengan tiba-tiba Aku menimpakan terhadap mereka kesakitan dan kegerunan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 15:8 |
Janda-janda <0490> di antara mereka <01992> Kubuat lebih besar <06105> jumlahnya dari pada pasir <02344> laut <03220> . Aku mendatangkan <0935> ke atas <05921> ibu <0517> dan teruna <0970> suatu pembinasa <07703> pada tengah hari <06672> . Dengan tiba-tiba <06597> Aku menurunkan <05307> ke atas <05921> mereka kegelisahan <05892> dan kekejutan <0928> . |
TL ITL © SABDAweb Yer 15:8 |
Bilangan segala janda perempuan <0490> mereka itu sudah Kujadikan terlebih banyak <06105> dari pada pasir <02344> di laut <03220> ; sudah Kudatangkan <0935> atas mereka <01992> itu, atas <05921> ibu <0517> dan atas orang teruna <0970> , seorang pembinasa <07703> pada tengah hari <06672> ; dengan sekonyong-konyong <06597> sudah Kujatuhkan <05307> kepada <05921> mereka itu dahsyat dan ngeri <0928> . |
AYT ITL | Janda-janda <0490> mereka akan Kubuat lebih banyak <06105> daripada pasir <02344> di laut <03220> . Aku telah mendatangkan <0935> ke atas mereka <01992> seorang perusak <07703> pada tengah hari <06672> , yang menyerang <05921> ibu <0517> orang-orang muda <0970> . Aku akan menimpakan <05307> penderitaan <05892> dan kengerian <0928> ke atas <05921> mereka secara tiba-tiba <06597> . [<00>] |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 15:8 |
Janda-janda y di antara mereka Kubuat lebih besar jumlahnya dari pada pasir laut. Aku mendatangkan ke atas ibu dan teruna suatu pembinasa z pada tengah hari. Dengan tiba-tiba Aku menurunkan ke atas mereka kegelisahan dan kekejutan. a |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 15:8 |
Janda-janda 1 di antara mereka Kubuat lebih besar jumlahnya dari pada pasir laut. Aku mendatangkan ke atas ibu 2 dan teruna suatu pembinasa pada tengah hari. Dengan tiba-tiba Aku menurunkan ke atas mereka kegelisahan dan kekejutan. |
Catatan Full Life |
Yer 15:1-9 1 Nas : Yer 15:1-9 Allah menjawab syafaat Yeremia dalam Yer 14:19-22. Karena umat itu telah menolak Allah dan terus mundur dari-Nya, maka kebinasaan Yerusalem dan pembuangan ke Babel tidak terelakkan lagi. Allah mengatakan bahwa Dia bahkan akan mengabaikan syafaat Musa dan Samuel jikalau mereka menghampiri-Nya atas nama bangsa itu (lih. catatan berikutnya). |
[+] Bhs. Inggris |