Yeremia 23:35 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 23:35 |
Beginilah harus kamu katakan, masing-masing kepada temannya dan masing-masing kepada saudaranya: Apakah jawab d TUHAN? atau: Apakah firman TUHAN? |
AYT (2018) | Beginilah yang harus kamu katakan seorang kepada yang lain dan kepada saudaranya, ‘Apakah jawaban TUHAN?’ atau ‘Apa yang telah TUHAN firmankan?’ |
TL (1954) © SABDAweb Yer 23:35 |
Demikian hendaklah kamu berkata masing-masing kepada kawannya dan masing-masing kepada saudaranya: Apakah sudah dijawab oleh Tuhan? atau: Apakah firman Tuhan? |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 23:35 |
Sebaliknya, setiap orang seharusnya menanyakan kepada kawannya dan kepada keluarganya, 'Apakah jawaban dari TUHAN?' atau 'Apakah yang dikatakan TUHAN?' |
MILT (2008) | Beginilah kamu harus berkata masing-masing kepada tetangganya, dan masing-masing kepada saudaranya: Apakah TUHAN YAHWEH 03068 sudah menjawab? Dan apakah TUHAN YAHWEH 03068 telah berfirman?" |
Shellabear 2011 (2011) | Beginilah harus kamu katakan, masing-masing kepada kawannya dan masing-masing kepada saudaranya, Apa jawaban ALLAH? atau Apa firman ALLAH? |
AVB (2015) | Beginilah harus kamu katakan, masing-masing kepada kawannya dan masing-masing kepada saudaranya, ‘Apa jawapan TUHAN?’ atau ‘Apa firman TUHAN?’ |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 23:35 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 23:35 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 23:35 |
Beginilah harus kamu katakan, masing-masing kepada temannya dan masing-masing kepada saudaranya: Apakah jawab d TUHAN? atau: Apakah firman TUHAN? |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 23:35 |
1 Beginilah harus kamu katakan, masing-masing kepada temannya dan masing-masing kepada saudaranya: Apakah jawab TUHAN? atau: Apakah firman TUHAN? |
Catatan Full Life |
Yer 23:9-40 1 Nas : Yer 23:9-40 Yeremia mencela dosa-dosa para nabi palsu yang mencemooh berita malapetakanya (Yer 6:13-14; 14:14-16; 29:8-9) dan hanya mengumumkan damai sejahtera dan kemakmuran (lihat cat. --> Yer 6:14). [atau ref. Yer 6:14] Yeremia meletakkan tanggung jawab keadaan moral Yehuda yang menyedihkan itu atas para nabi fasik ini. |
![]() [+] Bhs. Inggris |