Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 29:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 29:17

Beginilah firman TUHAN semesta alam: Sesungguhnya, Aku akan mengirim pedang, kelaparan dan penyakit sampar g  ke antara mereka, dan Aku akan membuat mereka seperti buah ara h  yang busuk dan demikian jeleknya, sehingga tidak dapat dimakan.

AYT (2018)

beginilah firman TUHAN semesta alam, ‘Ketahuilah, Aku akan mengirim kepada mereka pedang, kelaparan, dan penyakit sampar dan Aku akan membuat mereka seperti buah-buah ara yang busuk, yang tidak dapat dimakan karena sangat buruk.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 29:17

demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Bahwasanya Aku menyuruhkan bala pedang dan bala kelaparan dan bala sampar di antara mereka itu kelak, dan Kujadikan mereka itu seperti buah ara yang busuk, yang tiada boleh dimakan dari karena busuknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 29:17

TUHAN Yang Mahakuasa berkata, 'Aku akan mendatangkan peperangan, kelaparan, dan wabah penyakit ke atas mereka. Mereka akan Kuperlakukan seperti buah-buah ara yang terlalu busuk sehingga tak dapat dimakan.

MILT (2008)

Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635 berfirman, "Lihatlah, Aku sedang mendatangkan pedang ke atas mereka, kelaparan dan wabah penyakit, dan Aku akan membuat mereka seperti buah ara busuk yang tidak dapat dimakan karena kebusukannya.

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, Sesungguhnya, Aku akan mendatangkan atas mereka pedang, bencana kelaparan, dan penyakit sampar. Aku akan menjadikan mereka seperti buah ara busuk, yang tidak dapat dimakan karena buruknya.

AVB (2015)

Beginilah firman TUHAN alam semesta, ‘Sesungguhnya, Aku akan mendatangkan pedang, bencana kebuluran, dan wabak penyakit kepada mereka. Aku akan menjadikan mereka seperti buah ara busuk, yang tidak dapat dimakan kerana buruknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 29:17

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
: Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan mengirim
<07971>
pedang
<02719>
, kelaparan
<07458>
dan penyakit sampar
<01698>
ke antara mereka, dan Aku akan membuat
<05414>
mereka seperti buah ara
<08384>
yang
<0834>
busuk
<08182>
dan demikian jeleknya
<07455>
, sehingga tidak
<03808>
dapat dimakan
<0398>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 29:17

demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
: Bahwasanya
<02005>
Aku menyuruhkan
<07971>
bala pedang
<02719>
dan bala kelaparan
<07458>
dan bala sampar
<01698>
di antara mereka itu kelak, dan Kujadikan
<05414>
mereka itu seperti buah ara
<08384>
yang busuk
<08182>
, yang
<0834>
tiada
<03808>
boleh dimakan
<0398>
dari karena busuknya
<07455>
.
AYT ITL
beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
, ‘Ketahuilah
<02005>
, Aku akan mengirim
<07971>
kepada mereka pedang
<02719>
, kelaparan
<07458>
, dan penyakit sampar
<01698>
dan Aku akan membuat
<05414>
mereka seperti buah-buah ara
<08384>
yang
<0834>
busuk
<08182>
, yang tidak dapat
<03808>
dimakan
<0398>
karena sangat buruk
<07455>
.

[<00> <0853> <0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
, ‘Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan mendatangkan
<07971>
pedang
<02719>
, bencana kebuluran
<07458>
, dan wabak penyakit
<01698>
kepada mereka. Aku akan menjadikan
<05414>
mereka seperti buah ara
<08384>
busuk
<08182>
, yang
<0834>
tidak
<03808>
dapat dimakan
<0398>
kerana buruknya
<07455>
.

[<00> <0853> <0853> <0853> <0853>]
HEBREW
erm
<07455>
hnlkat
<0398>
al
<03808>
rsa
<0834>
Myresh
<08384>
Mynatk
<08182>
Mtwa
<0853>
yttnw
<05414>
rbdh
<01698>
taw
<0853>
berh
<07458>
ta
<0853>
brxh
<02719>
ta
<0853>
Mb
<0>
xlsm
<07971>
ynnh
<02005>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (29:17)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 29:17

Beginilah firman TUHAN semesta alam: Sesungguhnya, Aku akan mengirim pedang, kelaparan dan penyakit sampar g  ke antara mereka, dan Aku akan membuat mereka seperti buah ara h  yang busuk dan demikian jeleknya, sehingga tidak dapat dimakan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 29:17

Beginilah firman TUHAN semesta alam: Sesungguhnya, Aku akan mengirim 1  pedang, kelaparan dan penyakit sampar ke antara mereka, dan Aku akan membuat mereka seperti buah ara yang busuk 2  dan demikian jeleknya, sehingga tidak dapat dimakan.

Catatan Full Life

Yer 29:1-23 1

Nas : Yer 29:1-23

Surat Yeremia kepada para buangan Yahudi yang tertawan tahun 597 SM, mungkin ditulis setahun atau dua tahun setelah mereka tiba di Babel. Yeremia memberikan mereka pengarahan berikut:

  1. 1) Mereka harus hidup secara normal, membangun rumah, menikah, dan mengusahakan kesejahteraan atau kemakmuran kota di mana Allah menempatkan mereka, karena mereka tidak akan kembali ke tanah perjanjian hingga genap 70 tahun (ayat Yer 29:7,10).
  2. 2) Mereka tidak boleh mendengarkan para nabi palsu yang meramalkan bahwa masa pembuangan itu akan singkat (ayat Yer 29:8-9).
  3. 3) Mereka yang tertinggal di Yerusalem akan menderita dengan hebat karena tetap memberontak terhadap Allah (ayat Yer 29:15-19).
  4. 4) Dua nabi palsu akan dibunuh karena hidup dalam perzinaan dan memalsukan Firman Allah (ayat Yer 29:21-23).
  5. 5) Pada akhir 70 tahun penawanan, kaum sisa itu akan sungguh-sungguh mencari Allah untuk pemulihan; Ia akan menjawab doa syafaat mereka karena rencana-rencana-Nya bagi mereka (ayat Yer 29:10-14).

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA