Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 40:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 40:10

Dan aku sendiri, aku menetap di Mizpa k  untuk bertindak sebagai wakil di depan orang-orang Kasdim yang akan datang kepada kita; tetapi kamu ini, kumpulkanlah saja hasil anggur, l  buah-buahan dan minyak, kemudian simpanlah m  sebagai persediaan, dan tinggallah di kota-kota di mana kamu hendak menetap. n "

AYT (2018)

Mengenai aku, aku akan tinggal di Mizpa untuk mewakili kamu di hadapan orang-orang Kasdim yang datang kepada kita, tetapi kamu, kumpulkanlah air anggur dan buah-buahan musim panas, dan minyak, dan simpanlah semuanya itu di bejanamu, serta tinggallah di kota-kotamu yang telah kamu duduki.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 40:10

Adapun akan daku, bahwasanya aku duduk di Mizpa juga, hendak berdiri di hadapan segala orang Kasdim yang akan datang kepada kita; tetapi adapun kamu ini, baiklah kamu memetik buah anggur dan buah-buah yang lain dan kumpulkanlah minyak, bubuhlah dia dalam bekas-bekasmu dan duduklah dalam segala negeri yang telah kamu ambil akan milikmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 40:10

Tinggallah di kota-kota yang kalian kehendaki, dan silakan mengumpulkan serta menyimpan anggur, buah-buahan dan minyak zaitun. Saya sendiri akan tinggal di Mizpa dan mewakili rakyat apabila orang-orang Babel datang ke mari."

MILT (2008)

Dan aku, sungguh aku akan tinggal di Mizpa untuk berdiri di hadapan orang-orang Kasdim yang akan datang kepada kita. Namun kamu, kumpulkanlah anggur, hasil panen, dan minyak, dan taruhlah dalam bejanamu, serta tinggallah di kota-kota yang telah kamu rampas."

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai aku, sesungguhnya aku akan tinggal di Mizpa untuk mewakili kamu di depan orang Kasdim yang akan datang kepada kita. Tetapi kamu, kumpulkanlah air anggur, buah-buahan musim panas, dan minyak. Simpanlah dalam wadah-wadahmu dan tinggallah di kota-kota yang telah kamu duduki."

AVB (2015)

Mengenai aku, sesungguhnya aku akan tinggal di Mizpa untuk mewakili kamu di hadapan orang Kasdim yang akan datang kepada kita. Tetapi kamu, kumpulkanlah air anggur, buah-buahan musim panas, dan minyak. Simpanlah di dalam wadahmu dan tinggallah di kota-kota yang telah kamu duduki.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 40:10

Dan aku
<0589>
sendiri, aku menetap
<03427>
di Mizpa
<04709>
untuk bertindak sebagai wakil
<05975>
di depan
<06440>
orang-orang Kasdim
<03778>
yang
<0834>
akan datang
<0935>
kepada
<0413>
kita; tetapi kamu
<0859>
ini, kumpulkanlah
<0622>
saja hasil anggur
<03196>
, buah-buahan
<07019>
dan minyak
<08081>
, kemudian simpanlah
<07760>
sebagai persediaan
<03627>
, dan tinggallah
<03427>
di kota-kota
<05892>
di mana
<0834>
kamu hendak menetap
<08610>
."

[<02005>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 40:10

Adapun akan daku
<0589>
, bahwasanya
<02005>
aku duduk
<03427>
di Mizpa
<04709>
juga, hendak berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
segala orang Kasdim
<03778>
yang
<0834>
akan datang
<0935>
kepada
<0413>
kita
<0622>
; tetapi adapun kamu
<0859>
ini, baiklah kamu memetik
<0622>
buah anggur
<03196>
dan buah-buah
<07019>
yang lain dan kumpulkanlah minyak
<08081>
, bubuhlah
<07760>
dia dalam bekas-bekasmu
<03627>
dan duduklah
<03427>
dalam segala negeri
<05892>
yang telah
<0834>
kamu ambil
<08610>
akan milikmu.
AYT ITL
Mengenai aku
<0589>
, aku akan tinggal
<03427>
di Mizpa
<04709>
untuk mewakili
<05975>
kamu di hadapan
<06440>
orang-orang Kasdim
<03778>
yang
<0834>
datang
<0935>
kepada
<0413>
kita, tetapi kamu
<0859>
, kumpulkanlah
<0622>
air anggur
<03196>
dan buah-buahan musim panas
<07019>
, dan minyak
<08081>
, dan simpanlah
<07760>
semuanya itu di bejanamu
<03627>
, serta tinggallah
<03427>
di kota-kotamu
<05892>
yang
<0834>
telah kamu duduki
<08610>
.”

[<02005>]
AVB ITL
Mengenai aku
<0589>
, sesungguhnya
<02005>
aku akan tinggal
<03427>
di Mizpa
<04709>
untuk mewakili
<05975>
kamu di hadapan
<06440>
orang Kasdim
<03778>
yang
<0834>
akan datang
<0935>
kepada
<0413>
kita. Tetapi kamu
<0859>
, kumpulkanlah
<0622>
air anggur
<03196>
, buah-buahan musim panas
<07019>
, dan minyak
<08081>
. Simpanlah
<07760>
di dalam wadahmu
<03627>
dan tinggallah
<03427>
di kota-kota
<05892>
yang
<0834>
telah kamu duduki
<08610>
.”
HEBREW
Mtvpt
<08610>
rsa
<0834>
Mkyreb
<05892>
wbsw
<03427>
Mkylkb
<03627>
wmvw
<07760>
Nmsw
<08081>
Uyqw
<07019>
Nyy
<03196>
wpoa
<0622>
Mtaw
<0859>
wnyla
<0413>
waby
<0935>
rsa
<0834>
Mydvkh
<03778>
ynpl
<06440>
dmel
<05975>
hpumb
<04709>
bsy
<03427>
ynnh
<02005>
ynaw (40:10)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 40:10

Dan aku sendiri, aku menetap di Mizpa k  untuk bertindak sebagai wakil di depan orang-orang Kasdim yang akan datang kepada kita; tetapi kamu ini, kumpulkanlah saja hasil anggur, l  buah-buahan dan minyak, kemudian simpanlah m  sebagai persediaan, dan tinggallah di kota-kota di mana kamu hendak menetap. n "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 40:10

Dan aku sendiri, aku menetap di Mizpa untuk bertindak sebagai wakil 1  di depan orang-orang Kasdim yang akan datang kepada kita; tetapi kamu ini, kumpulkanlah 2  saja hasil anggur, buah-buahan 3  dan minyak, kemudian simpanlah sebagai persediaan, dan tinggallah di kota-kota di mana kamu hendak menetap."

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.


Yer 40:7-16 2

Nas : Yer 40:7-16

Gedalya, seorang pemimpin yang baik, membantu mengembalikan ketertiban dan damai di negeri itu; ia bertugas selama sekitar lima tahun sebelum dibunuh oleh Ismael, yang ingin terus menentang Babel. Gedalya terlalu mempercayai Ismael, bahkan sesudah diberi tahu tentang komplotan untuk membunuhnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA