Ratapan 2:20 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Rat 2:20 |
Lihatlah, TUHAN, dan tiliklah, kepada siapakah Engkau telah berbuat ini? Apakah perempuan harus makan anak kandungnya, a anak-anak yang masih dibuai? b Apakah dalam tempat kudus Tuhan c harus dibunuh d imam dan nabi? |
AYT (2018) | Lihatlah, ya TUHAN, dan perhatikanlah! Terhadap siapakah Engkau telah berbuat demikian? Haruskah para perempuan memakan anak kandung mereka, anak-anak yang mereka timang? Haruskah imam dan nabi dibunuh di tempat kudus Tuhan? |
TL (1954) © SABDAweb Rat 2:20 |
Ya Tuhan, lihatlah kiranya dan pandanglah! siapakah dia yang sudah Kauperbuat demikian? Patutkah perempuan makan anak buahnya, yaitu anak-anak yang diribanya? Patutkah imam dan nabipun dibunuh di dalam tempat kesucian Tuhan? |
BIS (1985) © SABDAweb Rat 2:20 |
TUHAN, lihatlah dan perhatikanlah mereka yang Kausiksa itu! Apakah ada yang pernah Kau perlakukan begitu? Ibu memakan anak kandungnya yang tercinta, imam dan nabi dibunuh di dalam Rumah-Mu yang suci. |
MILT (2008) | Lihatlah, ya TUHAN YAHWEH 03068, dan pertimbangkanlah kepada siapa Engkau telah melakukan ini. Apakah para wanita akan memakan anak kandungnya, anak-anak yang masih menyusu? Apakah imam dan nabi harus dibunuh dalam tempat kudus Tuhan Tuhan 0136? |
Shellabear 2011 (2011) | Lihatlah, ya ALLAH, dan pandanglah! Terhadap siapakah Engkau pernah berlaku demikian? Haruskah kaum perempuan memakan anak kandungnya, yaitu bayi-bayi yang dilahirkan sehat sempurna? Haruskah imam dan nabi dibunuh di tempat suci TUHAN? |
AVB (2015) | Lihatlah, ya TUHAN, dan pandanglah! Terhadap siapakah Engkau pernah berlaku demikian? Haruskah kaum perempuan memakan anak kandung mereka, iaitu bayi-bayi yang dilahirkan sihat sempurna? Haruskah imam dan nabi dibunuh di tempat suci Tuhan? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Rat 2:20 |
Lihatlah <07200> , TUHAN <03068> , dan tiliklah <05027> , kepada siapakah <04310> Engkau telah berbuat <05953> ini <03541> ? Apakah <0518> perempuan <0802> harus makan <0398> anak kandungnya <06529> , anak-anak <05768> yang masih dibuai <02949> ? Apakah <0518> dalam tempat kudus <04720> Tuhan <0136> harus dibunuh <02026> imam <03548> dan nabi <05030> ? |
TL ITL © SABDAweb Rat 2:20 |
Ya Tuhan <03068> , lihatlah <07200> kiranya dan pandanglah <05027> ! siapakah <04310> dia yang sudah Kauperbuat <05953> demikian <03541> ? Patutkah <0518> perempuan <0802> makan <0398> anak buahnya <06529> , yaitu anak-anak <05768> yang diribanya <02949> ? Patutkah <0518> imam <03548> dan nabipun <05030> dibunuh <02026> di dalam tempat kesucian <04720> Tuhan <0136> ? |
AYT ITL | Lihatlah <07200> , ya TUHAN <03068> , dan perhatikanlah <05027> ! Terhadap siapakah <04310> Engkau telah berbuat <05953> demikian <03541> ? Haruskah <0518> para perempuan <0802> memakan <0398> anak kandung <06529> mereka, anak-anak <05768> yang mereka timang <02949> ? Haruskah <0518> imam <03548> dan nabi <05030> dibunuh <02026> di tempat kudus <04720> Tuhan <0136> ? [<00>] |
AVB ITL | Lihatlah <07200> , ya TUHAN <03068> , dan pandanglah <05027> ! Terhadap siapakah <04310> Engkau pernah berlaku <05953> demikian <03541> ? Haruskah <0518> kaum perempuan <0802> memakan <0398> anak kandung <06529> mereka, iaitu bayi-bayi <05768> yang dilahirkan sihat sempurna <02949> ? Haruskah <0518> imam <03548> dan nabi <05030> dibunuh <02026> di tempat suci <04720> Tuhan <0136> ? [<00>] |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Rat 2:20 |
Lihatlah, TUHAN, dan tiliklah 1 , kepada siapakah Engkau telah berbuat ini? Apakah perempuan 2 harus makan anak kandungnya, anak-anak yang masih dibuai 3 ? Apakah dalam tempat kudus Tuhan harus dibunuh imam dan nabi? |
![]() [+] Bhs. Inggris |