Ratapan 2:1 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Rat 2:1 |
Ah, betapa Tuhan menyelubungi puteri Sion dengan awan dalam murka-Nya! x Keagungan Israel dilemparkan-Nya dari langit ke bumi. Tak diingat-Nya akan tumpuan y kaki-Nya tatkala Ia murka. z |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Rat 2:1 |
Bagaimana Tuhan sudah menudungi puteri Sion dengan awan-awan oleh murka-Nya! Kemuliaan Israel sudah dicampakkan-Nya dari langit ke bumi, dan pada masa murka-Nya tiada Ia ingat akan alas kaki-Nya! |
BIS (1985) © SABDAweb Rat 2:1 |
TUHAN bertindak dalam kemarahan, Sion diliputi-Nya dengan kegelapan. Keagungan Israel yang setinggi langit, telah dicampakkan-Nya ke bumi. Pada saat TUHAN murka, rumah-Nya di Sion pun tak dihiraukan-Nya. |
MILT (2008) | Betapa Tuhan Tuhan 0136 telah menyelimuti putri Sion dengan murka-Nya! Dia mencampakkan kecantikan Israel dari langit ke bumi, dan tidak mengingat tumpuan kaki-Nya di hari kemurkaan-Nya. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Rat 2:1 |
|
TL ITL © SABDAweb Rat 2:1 |
Bagaimana <0349> Tuhan <0136> sudah menudungi puteri <01323> Sion <06726> dengan awan-awan <05743> oleh murka-Nya <0639> ! Kemuliaan <08597> Israel <03478> sudah dicampakkan-Nya <07993> dari langit <08064> ke bumi <0776> , dan pada masa <03117> murka-Nya <0639> tiada <03808> Ia ingat <02142> akan alas <01916> kaki-Nya <07272> ! |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Rat 2:1 |
Ah, betapa Tuhan menyelubungi puteri Sion dengan awan dalam murka-Nya! x Keagungan Israel dilemparkan-Nya dari langit ke bumi. Tak diingat-Nya akan tumpuan y kaki-Nya tatkala Ia murka. z |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Rat 2:1 |
Ah, betapa Tuhan 1 menyelubungi 2 puteri Sion dengan awan 2 dalam murka-Nya! Keagungan 4 Israel dilemparkan-Nya 3 dari langit ke bumi. Tak diingat-Nya akan tumpuan 5 kaki-Nya tatkala Ia murka. |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). |
![]() [+] Bhs. Inggris |