Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 16:52

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:52

Tanggunglah nodamu, hai engkau, yang mengakibatkan hukuman lebih ringan kepada kakak-kakakmu perempuan; dengan dosa-dosamu yang lebih keji dari mereka, mereka lebih benar w  dari padamu. Biarlah engkau merasa malu dan tanggunglah x  nodamu, oleh karena engkau membuat kakak-kakakmu perempuan kelihatan benar."

AYT (2018)

Kamu juga, tanggunglah aibmu karena kamu telah campur tangan atas nama saudara perempuanmu. Karena dosa-dosamu yang kamu lakukan lebih keji daripada mereka, mereka lebih benar daripada kamu. Karena itu juga, merasalah malu dan tanggunglah aibmu karena kamu telah membuat saudara-saudara perempuanmu tampak benar.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 16:52

Sebab itu baiklah engkau menanggung juga aibmu, engkau, yang sudah memutuskan hukum atas kakak adikmu oleh dosamu sendiri; tegal engkau telah berbuat perkara yang keji terlebih dari pada mereka itu, maka didapati akan mereka itu lebih benar dari pada engkau, maka sekarang biar kemalu-maluanlah engkau dan tanggunglah aibmu, karena engkau sudah membenarkan kakak adikmu itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 16:52

(16:51)

MILT (2008)

Juga engkau, tanggunglah aibmu! Ketika engkau membela saudara perempuanmu dalam dosamu yang telah engkau lakukan dengan keji lebih daripada mereka, mereka menjadi lebih benar daripada engkau. Maka, merasa malulah dan tanggunglah aibmu, sejak engkau membenarkan saudara-saudara perempuanmu,

Shellabear 2011 (2011)

Tanggunglah aibmu sendiri, sebab engkau telah membuat hukuman bagi saudara-saudara perempuanmu menjadi lebih ringan. Oleh karena dosa-dosa yang kaulakukan lebih keji daripada dosa-dosa mereka, maka mereka menjadi lebih benar daripada engkau. Merasa malulah engkau dan tanggunglah aibmu, karena engkau membuat saudara-saudara perempuanmu terlihat benar."

AVB (2015)

Tanggunglah aibmu sendiri, kerana engkau telah membuat hukuman bagi para saudara perempuanmu menjadi lebih ringan. Oleh sebab dosa-dosa yang kaulakukan lebih keji daripada dosa-dosa mereka, maka mereka menjadi lebih benar daripada engkau. Berasa malulah engkau dan tanggunglah aibmu, kerana engkau membuat para saudara perempuanmu kelihatan benar.” ’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 16:52

Tanggunglah
<05375>
nodamu
<03639>
, hai engkau
<0859>
, yang
<0834>
mengakibatkan hukuman lebih ringan
<06419>
kepada kakak-kakakmu perempuan
<0269>
; dengan dosa-dosamu
<02403>
yang
<0834>
lebih keji
<08581>
dari mereka, mereka lebih benar
<06663>
dari
<04480>
padamu. Biarlah engkau
<0859>
merasa malu
<0954>
dan
<01571>
tanggunglah
<05375>
nodamu
<03639>
, oleh karena engkau membuat
<06663> <00>
kakak-kakakmu perempuan
<0269>
kelihatan benar
<00> <06663>
."

[<01571> <02004>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 16:52

Sebab itu baiklah engkau
<0859>
menanggung
<05375>
juga aibmu
<03639>
, engkau, yang
<0834>
sudah memutuskan hukum
<06419>
atas kakak adikmu
<0269>
oleh dosamu
<02403>
sendiri; tegal
<0834>
engkau telah berbuat perkara yang keji
<08581>
terlebih dari pada mereka itu, maka didapati
<02004>
akan mereka itu lebih benar
<06663>
dari
<04480>
pada engkau
<0859>
, maka
<01571>
sekarang biar kemalu-maluanlah
<0954>
engkau dan tanggunglah
<05375>
aibmu
<03639>
, karena engkau sudah membenarkan
<06663>
kakak adikmu
<0269>
itu.
AYT ITL
Kamu
<0859>
juga
<01571>
, tanggunglah
<05375>
aibmu
<03639>
karena kamu telah campur tangan atas nama
<06419>
saudara perempuanmu
<0269>
. Karena dosa-dosamu
<02403>
yang
<0834>
kamu lakukan lebih keji
<08581>
daripada
<02004>
mereka, mereka lebih benar
<06663>
daripada
<04480>
kamu
<0859>
. Karena itu juga
<01571>
, merasalah malu
<0954>
dan tanggunglah
<05375>
aibmu
<03639>
karena kamu telah membuat
<06663> <0>
saudara-saudara perempuanmu
<0269>
tampak benar
<0> <06663>
.”

[<0834>]
AVB ITL
Tanggunglah
<05375>
aibmu
<03639>
sendiri, kerana engkau telah membuat hukuman
<06419>
bagi para saudara perempuanmu
<0269>
menjadi lebih ringan. Oleh sebab dosa-dosa
<02403>
yang
<0834>
kaulakukan lebih keji
<08581>
daripada
<02004>
dosa-dosa mereka, maka mereka menjadi lebih benar
<06663>
daripada
<04480>
engkau
<0859>
. Berasa malulah
<0954>
engkau dan tanggunglah
<05375>
aibmu
<03639>
, kerana engkau membuat
<06663> <0>
para saudara perempuanmu
<0269>
kelihatan benar
<0> <06663>
.”’

[<01571> <0859> <0834> <01571>]
HEBREW
Ktwyxa
<0269>
Ktqdub
<06663>
Ktmlk
<03639>
yavw
<05375>
yswb
<0954>
ta
<0859>
Mgw
<01571>
Kmm
<04480>
hnqdut
<06663>
Nhm
<02004>
tbeth
<08581>
rsa
<0834>
Kytajxb
<02403>
Ktwxal
<0269>
tllp
<06419>
rsa
<0834>
Ktmlk
<03639>
yav
<05375>
ta
<0859>
Mg (16:52)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:52

Tanggunglah nodamu, hai engkau, yang mengakibatkan hukuman lebih ringan kepada kakak-kakakmu perempuan; dengan dosa-dosamu yang lebih keji dari mereka, mereka lebih benar w  dari padamu. Biarlah engkau merasa malu dan tanggunglah x  nodamu, oleh karena engkau membuat kakak-kakakmu perempuan kelihatan benar."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:52

Tanggunglah nodamu 2 , hai engkau, yang mengakibatkan hukuman lebih ringan 1  kepada kakak-kakakmu perempuan; dengan dosa-dosamu yang lebih keji dari mereka, mereka lebih benar 3  dari padamu. Biarlah engkau merasa malu dan tanggunglah nodamu 2 , oleh karena engkau membuat 3  kakak-kakakmu perempuan kelihatan benar 3 ."

Catatan Full Life

Yeh 16:1-63 1

Nas : Yeh 16:1-63

Pasal ini melukiskan Yerusalem sebagai istri dan Allah sebagai suaminya

(lihat cat. --> Hos 1:2).

[atau ref. Hos 1:2]

Pada mulanya Yerusalem tidak memiliki keistimewaan yang dapat menjadikannya kota pilihan Allah. Tetapi Allah dalam kasih-Nya mengangkatnya, memeliharanya dan menjadikannya kota yang indah dan megah; namun dia tidak berterima kasih kepada suaminya, menjadi tidak setia dan mulai berzina dengan siapa pun yang lewat. Karena pelacurannya ini ia akan dibunuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA