Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 20:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:46

"Hai anak manusia, tujukanlah mukamu o  ke selatan dan ucapkanlah banyak tegoran terhadap p  tanah selatan dan bernubuatlah terhadap tanah kehutanan di sebelah selatan; q 

AYT (2018)

“Anak manusia, arahkanlah wajahmu ke selatan, dan beritakanlah terhadap selatan dan bernubuatlah terhadap wilayah hutan di selatan,

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 20:46

Hai anak Adam! tujukanlah mukamu ke jalan selatan, tiriskanlah perkataanmu ke sebelah selatan dan bernubuatlah akan hal hutan di tanah selatan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 20:46

"Hai manusia fana, lihatlah ke sebelah selatan. Tegurlah tanah selatan dan kecamlah hutan di sana.

MILT (2008)

"Hai anak manusia, arahkanlah wajahmu ke jalan Teman, dan berbicaralah sepatah kata terhadap selatan, dan bernubuatlah terhadap hutan padang Negeb.

Shellabear 2011 (2011)

"Hai anak Adam, hadapkanlah mukamu ke arah selatan dan bertuturlah menentang tanah selatan. Bernubuatlah menentang daerah hutan di Tanah Negeb,

AVB (2015)

‘Wahai anak manusia, hadapkanlah mukamu ke arah selatan dan bertuturlah menentang tanah selatan. Bernubuatlah menentang daerah hutan di Tanah Negeb,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 20:46

"Hai anak
<01121>
manusia
<0120>
, tujukanlah
<07760>
mukamu
<06440>
ke
<01870>
selatan
<08486>
dan ucapkanlah banyak tegoran
<05197>
terhadap
<0413>
tanah selatan
<01864>
dan bernubuatlah
<05012>
terhadap
<0413>
tanah
<07704>
kehutanan
<03293>
di sebelah selatan
<05045>
;
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 20:46

Hai anak
<01121>
Adam
<0120>
! tujukanlah
<07760>
mukamu
<06440>
ke jalan
<01870>
selatan
<08486>
, tiriskanlah
<05197>
perkataanmu ke
<0413>
sebelah selatan
<01864>
dan bernubuatlah
<05012>
akan hal
<0413>
hutan
<03293>
di tanah
<07704>
selatan
<05045>
itu.
AYT ITL
“Anak
<01121>
manusia
<0120>
, arahkanlah
<07760>
wajahmu
<06440>
ke
<01870>
selatan
<08486>
, dan beritakanlah
<05197>
terhadap
<0413>
selatan
<01864>
dan bernubuatlah
<05012>
terhadap
<0413>
wilayah
<07704>
hutan
<03293>
di selatan
<05045>
,
AVB ITL
‘Wahai anak
<01121>
manusia
<0120>
, hadapkanlah
<07760>
mukamu
<06440>
ke arah
<01870>
selatan
<08486>
dan bertuturlah
<05197>
menentang
<0413>
tanah selatan
<01864>
. Bernubuatlah
<05012>
menentang
<0413>
daerah
<07704>
hutan
<03293>
di Tanah Negeb
<05045>
,
HEBREW
bgn
<05045>
hdvh
<07704>
rey
<03293>
la
<0413>
abnhw
<05012>
Mwrd
<01864>
la
<0413>
Pjhw
<05197>
hnmyt
<08486>
Krd
<01870>
Kynp
<06440>
Myv
<07760>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
(20:46)
<21:2>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:46

"Hai anak manusia, tujukanlah mukamu o  ke selatan dan ucapkanlah banyak tegoran terhadap p  tanah selatan dan bernubuatlah terhadap tanah kehutanan di sebelah selatan; q 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:46

"Hai anak manusia, tujukanlah 1  mukamu ke 2  selatan 2  dan ucapkanlah banyak tegoran 3  terhadap tanah selatan dan bernubuatlah terhadap tanah kehutanan 4  di sebelah selatan;

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 1

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA