Yehezkiel 23:29          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 23:29 | Mereka akan memperlakukan engkau dengan kebencian dan akan merampas segala hasil jerih payahmu dan meninggalkan engkau telanjang bugil, w sehingga aurat persundalanmu kelihatan. x Kemesumanmu y dan persundalanmu z | 
| AYT (2018) | Mereka akan berurusan denganmu dalam kebencian dan merampas semua hasil pekerjaanmu, dan meninggalkanmu telanjang dan bugil. Ketelanjangan persundalanmu akan disingkapkan, baik kemesumanmu maupun persundalanmu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 23:29 | Maka mereka itu akan berlaku kepadamu dengan benci dan merampas segala hasil pekerjaanmu, dan meninggalkan dikau dengan telanjang bugilmu, maka engkau akan dipermalukan termata-mata dengan segala perbuatanmu yang keji dan segala zinahmu itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 23:29 | Karena mereka benci kepadamu, segala hasil jerih-payahmu akan mereka rampas. Engkau akan ditinggalkan telanjang bulat sebagai pelacur dan menjadi tontonan umum. Nafsu berahi dan kecabulanmulah | 
| MILT (2008) | Dan mereka memperlakukan engkau dengan kebencian, dan akan merampas seluruh kekayaanmu, dan akan meninggalkan engkau telanjang dan bugil, dan aurat persundalanmu akan disingkapkan, bahkan kefasikan dan percabulanmu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka akan memperlakukan engkau dengan penuh kebencian dan akan merampas segala hasil jerih payahmu. Mereka akan meninggalkan engkau tanpa busana sehingga engkau menjadi tontonan umum. Kemesumanmu dan perzinaanmu | 
| AVB (2015) | Mereka akan memperlakukan engkau dengan penuh kebencian dan akan merampas segala hasil jerih payahmu. Mereka akan meninggalkan engkau tanpa busana sehingga engkau menjadi tontonan umum. Kecabulanmu dan perzinaanmu | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 23:29 | Mereka akan memperlakukan <06213>  engkau dengan <0854>  kebencian <08135>  dan akan merampas <03947>  segala <03605>  hasil jerih payahmu <03018>  dan meninggalkan <05800>  engkau telanjang <05903>  bugil <06181> , sehingga aurat <06172>  persundalanmu <02183>  kelihatan <01540> . Kemesumanmu <02154>  dan persundalanmu <08457> | 
| TL ITL © SABDAweb Yeh 23:29 | Maka mereka itu akan berlaku <06213>  kepadamu dengan <0854>  benci <08135>  dan merampas <03947>  segala <03605>  hasil pekerjaanmu <03018> , dan meninggalkan <05800>  dikau dengan telanjang <05903>  bugilmu <06181> , maka engkau akan dipermalukan <01540>  termata-mata <06172>  dengan segala perbuatanmu <02183>  yang keji <02154>  dan segala zinahmu <08457>  itu. | 
| AYT ITL | Mereka akan berurusan <06213>  denganmu <0854>  dalam kebencian <08135>  dan merampas <03947>  semua <03605>  hasil pekerjaanmu <03018> , dan meninggalkanmu <05800>  telanjang <05903>  dan bugil <06181> . Ketelanjangan <06172>  persundalanmu <02183>  akan disingkapkan <01540> , baik kemesumanmu <02154>  maupun persundalanmu <08457> . | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 23:29 | Mereka akan memperlakukan 1 engkau dengan kebencian dan akan merampas segala hasil jerih payahmu dan meninggalkan engkau telanjang bugil, sehingga aurat 2 persundalanmu kelihatan. Kemesumanmu dan persundalanmu | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [