Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 30:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 30:13

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan membinasakan berhala-berhala l  dan meniadakan dewa-dewa dari Memfis; m  dan tidak akan ada lagi pemimpin di tanah Mesir n  dan Aku akan menimbulkan ketakutan di sana.

AYT (2018)

Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Aku juga akan menghancurkan berhala-berhala, dan Aku akan membuat patung-patung mereka di Memfis berakhir. Dan, tidak akan ada lagi pemimpin di negeri Mesir; dan Aku akan menaruh ketakutan di negeri Mesir.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 30:13

Demikianlah firman Tuhan Hua: Dan lagi Aku akan membinasakan segala berhala tahi dan menghapuskan segala sesuatu yang bukan ilah adanya dan Nof; dan lagi tiada akan ada raja di negeri Mesir dan Aku mengadakan ketakutan di antara segala orang Mesir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 30:13

TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Aku akan menghancurkan berhala-berhala dan dewa-dewa di Memfis. Tak akan ada lagi raja di Mesir. Seluruh penduduknya akan Kubuat ketakutan.

MILT (2008)

Beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman, "Aku juga akan menghancurkan berhala-berhala dan melenyapkan ilah-ilah dari Memfis. Dan di sana tidak akan ada lagi pemimpin di tanah Mesir. Dan Aku akan memberi kengerian di tanah Mesir.

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH Taala, Aku akan membinasakan berhala-berhala dan melenyapkan patung-patung dari Memfis. Tidak akan ada lagi raja di Tanah Mesir, dan Aku akan mendatangkan ketakutan di Tanah Mesir.

AVB (2015)

Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Aku akan membinasakan berhala-berhala dan melenyapkan patung-patung daripada Memfis. Tidak akan ada lagi raja di Tanah Mesir, dan Aku akan mendatangkan ketakutan di Tanah Mesir.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 30:13

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Aku akan membinasakan
<06>
berhala-berhala
<01544>
dan meniadakan
<07673>
dewa-dewa
<0457>
dari Memfis
<05297>
; dan tidak
<03808>
akan ada
<01961>
lagi
<05750>
pemimpin
<05387>
di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
dan Aku akan menimbulkan
<05414>
ketakutan
<03374>
di sana
<0776>
.

[<04714>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 30:13

Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Dan lagi Aku akan membinasakan
<06>
segala berhala tahi
<01544>
dan menghapuskan
<07673>
segala sesuatu yang bukan ilah
<0457>
adanya dan Nof
<05297>
; dan lagi
<05750>
tiada
<03808>
akan ada
<01961>
raja
<05387>
di negeri
<0776>
Mesir
<04714>
dan Aku mengadakan
<05414>
ketakutan
<03374>
di antara segala orang Mesir
<04714>
.
AYT ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Aku juga akan menghancurkan
<06>
berhala-berhala
<01544>
, dan Aku akan membuat
<07673> <0>
patung-patung
<0457>
mereka di Memfis
<05297>
berakhir
<0> <07673>
. Dan, tidak
<03808>
akan ada
<01961>
lagi
<05750>
pemimpin
<05387>
di negeri
<0776>
Mesir
<04714>
; dan Aku akan menaruh
<05414>
ketakutan
<03374>
di negeri
<0776>
Mesir
<04714>
.
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Aku akan membinasakan
<06>
berhala-berhala
<01544>
dan melenyapkan
<07673>
patung-patung
<0457>
daripada Memfis
<05297>
. Tidak
<03808>
akan ada
<01961>
lagi
<05750>
raja
<05387>
di Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, dan Aku akan mendatangkan
<05414>
ketakutan
<03374>
di Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
.
HEBREW
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
hary
<03374>
yttnw
<05414>
dwe
<05750>
hyhy
<01961>
al
<03808>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
ayvnw
<05387>
Pnm
<05297>
Mylyla
<0457>
ytbshw
<07673>
Mylwlg
<01544>
ytdbahw
<06>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (30:13)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 30:13

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan membinasakan berhala-berhala l  dan meniadakan dewa-dewa dari Memfis; m  dan tidak akan ada lagi pemimpin di tanah Mesir n  dan Aku akan menimbulkan ketakutan di sana.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 30:13

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan membinasakan 1  berhala-berhala dan meniadakan dewa-dewa dari Memfis 2 ; dan tidak akan ada lagi pemimpin di tanah Mesir 3  dan Aku akan menimbulkan 4  ketakutan di sana.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA