Daniel 3:19
KonteksTB (1974) © SABDAweb Dan 3:19 |
Maka meluaplah kegeraman Nebukadnezar, air mukanya berubah terhadap Sadrakh, Mesakh dan Abednego; lalu diperintahkannya supaya perapian itu dibuat tujuh p kali lebih panas dari yang biasa. |
AYT (2018) | Lalu, Nebukadnezar dipenuhi dengan kemarahan dan raut mukanya menjadi berubah terhadap Sadrakh, Mesakh, dan Abednego. Dia berkata dan memerintahkan untuk memanaskan perapian itu tujuh kali lebih panas dari yang biasanya. |
TL (1954) © SABDAweb Dan 3:19 |
Maka pada masa itu penuhlah raja Nebukadnezar dengan kehangatan murka dan berubahlah air mukanya akan Saredakh dan Mesakh dan Abed-nego, serta titahnya: Hendaklah orang menghangatkan dapur itu tujuh kali lebih panas dari pada biasa dihangatkan dia. |
BIS (1985) © SABDAweb Dan 3:19 |
Maka meluaplah amarah Raja Nebukadnezar terhadap Sadrakh, Mesakh dan Abednego, sehingga wajahnya menjadi merah padam. Ia memerintahkan supaya perapian dibuat tujuh kali lebih panas daripada biasanya. |
MILT (2008) | Maka Nebukadnezar dipenuhi kemurkaan, dan raut mukanya berubah terhadap Sadrakh, Mesakh, dan Abednego. Ia berkata dan memerintahkan untuk memanaskan perapian tujuh kali lebih panas dari yang biasa. |
Shellabear 2011 (2011) | Maka meluaplah murka Nebukadnezar sehingga air mukanya berubah terhadap Sadrakh, Mesakh, dan Abednego. Ia menyuruh menyalakan dapur api itu tujuh kali lebih panas daripada biasanya. |
AVB (2015) | Maka meluap-luaplah murka Nebukadnezar sehingga air mukanya berubah terhadap Sadrakh, Mesakh, dan Abednego. Dia memerintah supaya menyalakan dapur api itu tujuh kali lebih panas daripada biasanya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Dan 3:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Dan 3:19 |
Maka <0116> pada masa itu penuhlah <04391> raja Nebukadnezar <05020> dengan kehangatan murka <02528> dan berubahlah <08133> akan <05922> Saredakh <07715> dan Mesakh <04336> dan Abed-nego <05665> , serta titahnya <0560> : Hendaklah orang menghangatkan <0228> dapur <0861> itu tujuh kali <07655> lebih panas <05922> dari pada <01768> biasa <02370> dihangatkan <0228> dia. |
AYT ITL | Lalu <0116> , Nebukadnezar <05020> dipenuhi <04391> dengan kemarahan <02528> dan raut <06755> mukanya <0600> menjadi berubah <08133> terhadap <05922> Sadrakh <07715> , Mesakh <04336> , dan Abednego <05665> . Dia berkata <06032> dan memerintahkan <0560> untuk memanaskan <0228> perapian <0861> itu tujuh <07655> kali <02298> lebih panas <0228> dari <05922> yang <01768> biasanya <02370> . [<00>] |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Dan 3:19 |
3 Maka meluaplah 2 kegeraman Nebukadnezar 1 , air mukanya berubah terhadap Sadrakh, Mesakh dan Abednego; lalu diperintahkannya supaya perapian itu dibuat tujuh 4 kali lebih panas dari yang 5 biasa. |
[+] Bhs. Inggris |