Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 8:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 8:7

Aku melihatnya mendekati domba jantan itu; ia menggeram, lalu ditanduknya domba jantan itu, dipatahkannya kedua tanduknya, dan domba jantan itu tidak berdaya untuk tahan menghadapi dia; dihempaskannya dia ke bumi, diinjak-injaknya, c  dan tidak ada yang melepaskan domba jantan itu dari kuasanya. d 

AYT (2018)

Aku melihat ia mendekat ke samping domba jantan itu dan sangat marah kepadanya, kemudian menghantam domba jantan itu dan mematahkan kedua tanduknya. Domba jantan itu tidak berdaya untuk menghadapinya, ia dihempaskan ke bumi, diinjak-injak, dan tidak ada yang melepaskan domba jantan itu dari kuasanya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 8:7

Maka kulihat ia sampai kepada domba jantan, bagaimana ia menerkup kepadanya dengan geramnya dan menanduk kepadanya dan mematahkan kedua pucuk tanduknya, maka domba jantan itu tiada bergaya lagi hendak berdiri di hadapannya, maka diempaskannya akan dia ke bumi dan dipijak-pijaknya akan dia, dan seorangpun tiada yang dapat melepaskan domba jantan itu dari pada kuasanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 8:7

Kuperhatikan ia menyerang domba jantan itu. Ia begitu ganas sehingga menubruk domba jantan itu dan mematahkan kedua tanduknya. Domba jantan itu tidak berdaya untuk melawan. Ia terlempar ke tanah dan diinjak-injak, dan tak ada seorang pun yang dapat menolongnya.

MILT (2008)

Dan aku melihatnya menyentuh samping domba jantan itu. Dan menjadi sangat marah untuk melawannya, lalu menanduk domba jantan itu dan mematahkan kedua tanduknya. Dan tidak ada kekuatan pada domba jantan itu untuk bertahan menghadapinya. Dan dia menghempaskannya ke tanah dan menginjak-injaknya. Dan tidak ada seorang pun dapat melepaskan domba jantan itu dari tangannya.

Shellabear 2011 (2011)

Aku melihat dia mendekati domba jantan itu dan begitu marah kepadanya. Ia menghantam domba jantan itu dan mematahkan kedua tanduknya. Tidak ada kuasa pada domba jantan itu untuk bertahan di hadapannya. Kambing itu menghempaskannya ke bumi dan menginjak-injaknya. Tidak ada yang dapat melepaskan domba jantan itu dari kuasanya.

AVB (2015)

Aku melihat ia mendekati domba jantan itu dan begitu marah kepadanya. Lalu dihentamnya domba jantan itu dan dipatahkan kedua-dua tanduknya. Tidak ada kuasa pada domba jantan itu untuk bertahan di hadapannya. Kambing itu menghempaskannya ke bumi dan menginjak-injaknya. Tidak ada yang dapat melepaskan domba jantan itu daripada kuasanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 8:7

Aku melihatnya
<07200>
mendekati
<0681>
domba jantan
<0352>
itu; ia menggeram
<04843>
, lalu ditanduknya
<05221>
domba jantan
<0352>
itu, dipatahkannya
<07665>
kedua
<08147>
tanduknya
<07161>
, dan domba jantan
<0352>
itu tidak
<03808>
berdaya
<03581>
untuk tahan menghadapi
<05975>
dia; dihempaskannya
<07993>
dia ke bumi
<0776>
, diinjak-injaknya
<07429>
, dan tidak
<03808>
ada
<01961>
yang melepaskan
<05337>
domba jantan
<0352>
itu dari kuasanya
<03027>
.

[<05060> <0413> <01961> <06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 8:7

Maka kulihat
<07200>
ia sampai
<05060>
kepada
<0681>
domba jantan
<0352>
, bagaimana ia menerkup kepadanya dengan
<0413>
geramnya
<04843>
dan menanduk
<05221>
kepadanya dan mematahkan
<07665>
kedua
<08147>
pucuk tanduknya
<07161>
, maka
<01961>
domba jantan
<0352>
itu tiada
<03808>
bergaya
<03581>
lagi hendak berdiri
<05975>
di hadapannya
<06440>
, maka diempaskannya
<07993>
akan dia ke bumi
<0776>
dan dipijak-pijaknya
<07429>
akan dia, dan seorangpun tiada
<03808>
yang dapat melepaskan
<05337>
domba jantan
<0352>
itu dari pada kuasanya
<03027>
.
AYT ITL
Aku melihat
<07200>
ia mendekat
<05060>
ke samping
<0681>
domba jantan
<0352>
itu dan sangat marah
<04843>
kepadanya
<0413>
, kemudian menghantam
<05221>
domba jantan
<0352>
itu dan mematahkan
<07665>
kedua
<08147>
tanduknya
<07161>
. Domba jantan
<0352>
itu tidak
<03808>
berdaya
<03581>
untuk menghadapinya
<05975> <06440>
, ia dihempaskan
<07993>
ke bumi
<0776>
, diinjak-injak
<07429>
, dan tidak
<03808>
ada
<01961>
yang melepaskan
<05337>
domba jantan
<0352>
itu dari kuasanya
<03027>
.”

[<0853> <0853> <01961>]
AVB ITL
Aku melihat
<07200>
ia mendekati
<05060> <0681>
domba jantan
<0352>
itu dan begitu marah
<04843>
kepadanya
<0413>
. Lalu dihentamnya
<05221>
domba jantan
<0352>
itu dan dipatahkan
<07665>
kedua-dua
<08147>
tanduknya
<07161>
. Tidak
<03808>
ada
<01961>
kuasa
<03581>
pada domba jantan
<0352>
itu untuk bertahan
<05975>
di hadapannya
<06440>
. Kambing itu menghempaskannya
<07993>
ke bumi
<0776>
dan menginjak-injaknya
<07429>
. Tidak
<03808>
ada
<01961>
yang dapat melepaskan
<05337>
domba jantan
<0352>
itu daripada kuasanya
<03027>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
wdym
<03027>
lyal
<0352>
lyum
<05337>
hyh
<01961>
alw
<03808>
whomryw
<07429>
hura
<0776>
whkylsyw
<07993>
wynpl
<06440>
dmel
<05975>
lyab
<0352>
xk
<03581>
hyh
<01961>
alw
<03808>
wynrq
<07161>
yts
<08147>
ta
<0853>
rbsyw
<07665>
lyah
<0352>
ta
<0853>
Kyw
<05221>
wyla
<0413>
rmrmtyw
<04843>
lyah
<0352>
lua
<0681>
eygm
<05060>
wytyarw (8:7)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 8:7

Aku melihatnya mendekati domba jantan itu; ia menggeram 1 , lalu ditanduknya domba jantan itu, dipatahkannya kedua tanduknya, dan domba jantan itu tidak berdaya 2  untuk tahan menghadapi dia; dihempaskannya 3  dia ke bumi, diinjak-injaknya, dan tidak ada yang melepaskan 4  domba jantan itu dari kuasanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA