Yoel 1:7 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yl 1:7 |
Telah dibuatnya pohon anggurku menjadi musnah, p dan pohon araku q menjadi buntung; dikelupasnya kulitnya sama sekali dan dilemparkannya, sehingga carang-carangnya menjadi putih. |
AYT (2018) | Ia membuat pohon anggurku menjadi tandus, dan menjadikan pohon araku buntung. Ia mengelupas kulitnya, lalu melemparkannya; sehingga cabang-cabangnya menjadi putih. |
TL (1954) © SABDAweb Yl 1:7 |
Sudah digundulkannya pokok anggurku dan tunggul mati pokok araku; sudah dikulitinya dan ditumbangkannya sekali-kali, dan cabang-cabangnya sudah putih. |
BIS (1985) © SABDAweb Yl 1:7 |
Mereka musnahkan pohon anggur kita, dan pohon ara kita, hanya tinggal tunggulnya. Batang-batangnya mereka kuliti, hingga carang-carangnya menjadi putih. |
MILT (2008) | Dia telah membuat pohon anggurku menjadi rusak, dan pohon araku menjadi potongan-potongan. Dia mengupas habis dan melemparkan kulitnya, cabang-cabangnya menjadi putih. |
Shellabear 2011 (2011) | Pohon anggurku telah dirusakkannya dan pohon araku telah dijadikannya serpihan. Dikulitinya sama sekali lalu dibuangnya, sehingga cabang-cabangnya menjadi putih. |
AVB (2015) | Pokok anggurku telah dirosakkannya dan pokok araku telah dijadikannya serpihan. Disiatnya kulitnya sama sekali lalu dibuangnya, sehingga cabang-cabangnya menjadi putih. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yl 1:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Yl 1:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yl 1:7 |
Telah dibuatnya 1 pohon anggurku menjadi musnah, dan pohon araku 2 menjadi buntung 2 ; dikelupasnya kulitnya sama sekali dan dilemparkannya, sehingga carang-carangnya menjadi putih. |
![]() [+] Bhs. Inggris |