2 Korintus 13:9 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Kor 13:9 |
Sebab kami bersukacita, apabila kami lemah e dan kamu kuat. f Dan inilah yang kami doakan, yaitu supaya kamu menjadi sempurna. g |
AYT (2018) | Kami senang ketika kami lemah dan kamu kuat. Doa kami adalah supaya kamu menjadi sempurna. |
TL (1954) © SABDAweb 2Kor 13:9 |
Karena kami bersukacita, apabila kami ini lemah, dan kamu ini kuat. Ini pun kami doakan juga bagi kesempurnaan kamu. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 13:9 |
Kami senang kalau kami lemah, dan kalian kuat. Kami berdoa juga supaya kalian menjadi sempurna. |
MILT (2008) | Sebab, kami bersukacita tatkala kami menjadi lemah dan kamu menjadi kuat, tetapi kami juga mendoakan hal ini, yaitu kesempurnaanmu. |
Shellabear 2011 (2011) | Kami gembira apabila kami lemah dan kamu kuat. Inilah yang kami doakan, yaitu supaya kamu disempurnakan. |
AVB (2015) | Kami senang hati apabila kami lemah sedangkan kamu kuat. Kami juga mendoakan semoga kamu disempurnakan. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Kor 13:9 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Kor 13:9 |
|
AYT ITL | |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 13:9 |
Sebab kami bersukacita, apabila 1 kami lemah dan kamu 2 kuat. Dan inilah yang kami doakan, yaitu supaya kamu menjadi sempurna. |
![]() [+] Bhs. Inggris |