2 Petrus 1:6 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Ptr 1:6 |
dan kepada pengetahuan penguasaan diri, n kepada penguasaan diri ketekunan, o dan kepada ketekunan kesalehan, p |
AYT (2018) | dan pengetahuan dengan penguasaan diri, dan penguasaan diri dengan ketabahan, ketabahan dengan kesalehan, |
TL (1954) © SABDAweb 2Ptr 1:6 |
dan pengetahuanmu itu ditambah dengan kelakuan tertib; dan tertibmu itu ditambah dengan tekun; dan tekunmu itu ditambah dengan ibadat; |
BIS (1985) © SABDAweb 2Ptr 1:6 |
dan di samping pengetahuan, kalian harus juga bisa menguasai diri. Dan selain bisa menguasai diri hendaklah kalian juga memupuk diri untuk tabah menghadapi segala sesuatu. Di samping tabah menghadapi segala sesuatu, kalian harus juga hidup menurut kemauan Allah. |
TSI (2014) | Ketiga, belajarlah menguasai diri. Keempat, bertahanlah dalam kesusahan. Kelima, berusahalah untuk hidup semakin sesuai kemauan Allah. |
MILT (2008) | dan penguasaan diri kepada pengetahuan, dan ketabahan kepada penguasaan diri, dan kesalehan kepada ketabahan, |
Shellabear 2011 (2011) | pada pengetahuan penguasaan diri, pada penguasaan diri ketekunan, pada ketekunan kesalehan, |
AVB (2015) | dan pengetahuan dengan penguasaan diri; dan penguasaan diri dengan ketabahan; dan ketabahan dengan kesalihan; |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Ptr 1:6 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Ptr 1:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Ptr 1:6 |
dan kepada pengetahuan penguasaan diri 1 , kepada penguasaan diri 1 ketekunan 2 , dan kepada ketekunan 2 kesalehan 3 , |
![]() [+] Bhs. Inggris |